cinq réunions régionales auront lieu en 1999 et une conférence mondiale sera organisée au Brésil en l’an 2000. | UN | وستعقد خمسة اجتماعات إقليمية في عام ١٩٩٩، كما سيعقد مؤتمر عالمي في البرازيل عام ٢٠٠٠. |
Le programme d'action de Beijing a été traduit en thaï et cinq réunions régionales ont été organisées en vue d'en faire connaître le contenu au public et d'en promouvoir l'application au niveau des populations. | UN | وقد ترجم منهاج عمل بيجين إلى اللغة التايلندية، ونظمت خمسة اجتماعات إقليمية لنشر محتواه والترويج له على المستوى الجماهيري. |
:: Organiser cinq réunions régionales chargées d'examiner l'application de la Déclaration et du Programme d'action ainsi que deux séminaires d'experts dans le cadre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; | UN | :: تنظيم خمسة اجتماعات إقليمية لمناقشة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل فضلا عن عقد حلقتين دراسيتين للخبراء في إطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
:: Organiser cinq réunions régionales chargées d'examiner l'application de la Déclaration et du Programme d'action ainsi que deux séminaires d'experts dans le cadre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; | UN | :: تنظيم خمسة اجتماعات إقليمية لمناقشة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل فضلا عن عقد حلقتين دراسيتين للخبراء في إطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
cinq réunions régionales communes du Forum des Nations Unies sur les forêts et de la Convention sur la diversité biologique consacrées aux zones forestières protégées, ayant pour but de : | UN | عقد خمسة اجتماعات إقليمية مشتركة بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن مناطق الغابات المحمية لتحقيق الأهداف التالية: |
cinq réunions régionales ont été organisées dans chaque cas. | UN | وعُقدت خمسة اجتماعات إقليمية لكل حالة. |
La représentante a indiqué que le Programme d’action de Beijing avait été traduit en thaï et que le Gouvernement avait organisé cinq réunions régionales pour en faire connaître les dispositions, en particulier celles concernant la violence à l’égard des femmes et de la fillette et la traite des femmes et des enfants. | UN | ٢١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن منهاج عمل بيجين قد ترجم إلى اللغة التايلندية، ونظمت الحكومة خمسة اجتماعات إقليمية للتوعية ببنوده، ولا سيما في مجال العنف ضد المرأة والطفلة واﻹتجار بالمرأة واﻷطفال. |
L'analyse effectuée par ces experts sert de contribution directe aux cinq réunions régionales de mise en œuvre qui préparent la contribution officielle aux travaux de la dix-huitième session de la Commission du développement durable, qui examinera les obstacles à l'adoption de modes de consommation et de production durables et les pratiques optimales dans ce domaine. | UN | وترسل التحليلات الناتجة عن اجتماعات الخبراء هذه مباشرة إلى خمسة اجتماعات إقليمية للتنفيذ تعد المدخلات الرسمية للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة، والتي ستستعرض الحواجز أمام أفضل الممارسات الخاصة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
La Décennie pour les déserts et la lutte contre la désertification a été lancée à l'occasion de cinq réunions régionales qui ont eu lieu en 2010. | UN | وأُطلق عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر من خلال عقد خمسة اجتماعات إقليمية خُصصت لإطلاقه في عام 2010(). |
Le Fonds a par conséquent renforcé ses relations avec les donateurs : cinq réunions régionales ont été organisées à l'intention des donateurs et du Président du Conseil en mars 2005. | UN | ووفقا لهذه التوصية، وثق الصندوق علاقاته مع المانحين على النحو التالي: نُظمت خمسة اجتماعات إقليمية للمانحين ورئيس المجلس في آذار/مارس 2005. |
27. Entre 2002 et 2004, ce programme a organisé cinq réunions régionales sur les politiques migratoires en Éthiopie, au Kenya, au Kirghizistan, en République dominicaine et en Turquie. | UN | 27 - وبين عامي 2002 و 2004، نظم برنامج سياسات الهجرة الدولية خمسة اجتماعات إقليمية بشأن سياسات الهجرة في إثيوبيا وتركيا والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان وكينيا. |
50. Dans le domaine de la promotion de la coopération internationale entre les services de détection et de répression, l'ONUDC a contribué en 2005 à l'organisation de cinq réunions régionales des Chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues. | UN | 50- وفي مجال تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون، تولى المكتب في عام 2005 تيسير عقد خمسة اجتماعات إقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات. |
3. Dans le cadre de ses travaux intersessions sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées, l'OMPH a notamment participé aux cinq réunions régionales des Nations Unies tenues en 2003. | UN | 3 - وشمل عمل المنظمة لما بين الدورات، فيما يتعلق باتفاقية الأشخاص ذوو الإعاقة، المشاركة في خمسة اجتماعات إقليمية عقدتها الأمم المتحدة، عام 2003. |
c) cinq réunions régionales pour la mise au point collective de recueils des meilleures pratiques et des interventions de lutte contre la pauvreté fondées sur un renforcement du secteur interne finançant le logement et les infrastructures apparentées; | UN | (ج) خمسة اجتماعات إقليمية للتطوير المشترك لمجموعة من الوسائل الخاصة بأفضل الممارسات والتدخلات من أجل التخفيف من حدة الفقر بتعزيز قطاع التمويل المحلى للإسكان والبنية الأساسية ذات الصلة؛ |
b) cinq réunions régionales annuelles de groupes d'experts sur des questions thématiques de fond relatives aux travaux du forum politique de haut niveau (2014) (100 000 dollars); | UN | (ب) خمسة اجتماعات إقليمية سنوية يعقدها فريق الخبراء بشأن المواضيع الفنية المحورية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى (2014) (000 100 دولار)؛ |
h) Mise en œuvre du plan stratégique pour la période 2011-2013, lancée par le biais de cinq réunions régionales tenues en septembre et octobre 2011 avec de hauts représentants d'ONU-Femmes du terrain comme du siège; | UN | (ح) تنفيذ الخطة الاستراتيجية (2011-2013) التي بدأ تنفيذها من خلال خمسة اجتماعات إقليمية عقدت خلال الفترة أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2011 مع كبار ممثلي الهيئة من الميدان والمقر؛ |
93. En 2007, l'ONUDC a organisé et facilité cinq réunions régionales des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants. La Commission est invitée à examiner, pour suite à donner, les recommandations suivantes prises lors de ces réunions: | UN | 93- وخلال عام 2007، قام المكتب بتنظيم وتيسير خمسة اجتماعات إقليمية للهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات.() واللجنة مدعوة للنظر في التوصيات التالية، التي انبثقت عن هذه المنتديات باحتمال اتخاذ مزيد من الإجراءات: |
- En finançant et en organisant cinq réunions régionales des principaux partenaires avec la Commission nationale des femmes entre janvier et mai 2009 afin de faire mieux connaître la Convention et le protocole facultatif (ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing)11; | UN | - تمويل واستضافة خمسة اجتماعات إقليمية لشركاء رئيسيين مع اللجنة الوطنية للمرأة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2009 لزيادة الوعي بالاتفاقية والبروتوكل الاختياري (فضلا عن إعلان ومنهاج عمل بيجين)()؛ |
Outre qu'il a organisé une rencontre sur le thème < < philanthropie et préoccupations mondiales en matière de santé publique > > , le Conseil a encouragé l'organisation de cinq réunions régionales, convoquées chacune par un État, sur les stratégies de financement des services de santé, la promotion de l'éducation sanitaire, la lutte contre les maladies non transmissibles, la lutte contre le VIH/sida et la promotion de la cybersanté. | UN | وبالإضافة إلى تنظيم مناسبة خاصة عن " الأعمال الخيرية وخطة الصحة العالمية " ، شجع المجلس عقد خمسة اجتماعات إقليمية تقودها البلدان بشأن استراتيجيات تمويل الرعاية الصحية، وتعزيز التثقيف الصحي، والتصدي للأمراض غير المعدية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشجيع استغلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الصحة. |