L'Iraq a mené deux guerres d'agression contre deux de ses voisins et lancé des missiles contre cinq pays de la région. | UN | فقد خاض العراق حربين عدوانيتين ضد بلدين من جيرانه، وشن هجمات بالقذائف على خمسة بلدان في المنطقة. |
En 2003, cinq pays de la région avaient un produit intérieur brut (PIB) par habitant d'environ un dollar par jour. | UN | ففي عام 2003، كان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في خمسة بلدان في المنطقة نحو دولار واحد في اليوم. |
Le Centre a récemment exécuté un projet de recherche sur la promotion de technologies permettant de recycler des déchets de faible volume dans cinq pays de la région asiatique. | UN | ونفذ المركز مؤخرا مشروع بحث حول ترويج تكنولوجيات تدوير النفايات على نطاق صغير شمل خمسة بلدان في المنطقة اﻵسيوية. |
Le mandat et les activités des organismes spécialisés dans cinq pays de la région englobaient des fonctions de prévention ainsi que de détection et de répression, et une présence régionale a été notée dans quatre cas. | UN | وقد شملت الولايات المسندة إلى الهيئات المتخصِّصة وأنشطتها في خمسة بلدان في المنطقة وظائف وقائية فضلاً عن وظائف إنفاذ القانون، ولوحظ أنَّ للهيئات المتخصِّصة حضوراً إقليميًّا في أربع حالات. |
Elle reproduit des articles rédigés par des linguistes et présente des exemples des meilleures pratiques en matière d'alphabétisation par la langue maternelle dans cinq pays de la région asiatique. | UN | وهو يشتمل على أوراق حررها علماء لغة وعلى مقالات تصف الممارسات الفضلى في تعلم القراءة والكتابة باللغة الأم في خمسة بلدان في المنطقة. |
À la suite de ces initiatives, cinq pays de la région ont entrepris des efforts conjoints pour concevoir une méthode harmonisée à appliquer, ce qui a permis d'élaborer un ensemble d'indicateurs environnementaux, biophysiques et socioéconomiques. | UN | ونتيجةً لهذه الأنشطة، بذلت خمسة بلدان في المنطقة جهداً مشتركاً لأجل تحديد منهجيــة موحــدة بشــأن المؤشــرات ووضعـت مجموعة من المؤشرات البيئية والبيولوجية - الفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Le Bureau régional pour les États arabes du PNUD a indiqué qu'il avait appuyé 24 programmes de coopération Sud-Sud faisant intervenir 12 pays et plus de 380 participants, pour un montant de 465 000 dollars des États-Unis, et qu'il avait en outre affecté plus de 50 experts des pays en développement dans cinq pays de la région. | UN | 67 - وأفاد المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدول العربية بأنه تكفل برعاية 24 برنامجا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب شمل 12 بلدا وضم 380 مشاركا بتكلفة قدرها 000 465 دولار. وقام بالإضافة إلى ذلك، بتعيين أكثر من 50 من خبراء البلدان النامية للعمل في خمسة بلدان في المنطقة. |
La CEPALC a fourni des services de coopération technique favorisant la convergence en matière de productivité à 61 décideurs dans cinq pays de la région pendant l'exercice biennal. | UN | 676 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خدمات في مجال التعاون التقني تشجع على تقارب مستويات الإنتاجية لفائدة 61 من مقرري السياسات في خمسة بلدان في المنطقة خلال فترة السنتين. |
La manifestation s'est tenue à Bogota en novembre 2013 et a rassemblé des enquêteurs, des procureurs et des juges de cinq pays de la région (Colombie, Guatemala, Honduras, Mexique et Pérou). | UN | وعُقد الحدث ببوغوتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وجمع محقِّقين وأعضاء النيابات العامة وقضاة من خمسة بلدان في المنطقة (بيرو وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس). |
En ce qui concerne l'Ecstasy, cinq pays de la région ont été en mesure de communiquer des estimations concernant la prévalence de l'usage au cours de la vie dans l'ensemble de la population pour 2004 (entre 0,2 % au Pérou et 1 % en El Salvador). | UN | وفيما يخص الإكستاسي، استطاعت خمسة بلدان في المنطقة تقديم تقديرات لانتشار تعاطي الإكستاسي في وقت ما أثناء الحياة بين عامة السكان في عام 2004 (تتراوح بين 0.2 في بيرو و1 في المائة في السلفادور). |
À la demande du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, le Bureau de l'évaluation a réalisé une étude intitulée " Rôle des organisations non gouvernementales et promotion des droits de l'homme " , qui portait sur cinq pays de la région et a été présentée à la Conférence régionale sur les droits de l'homme tenue à Yalta en septembre 1998. | UN | وبناء على طلب من المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، قدم مكتب التقييم استعراضا بعنوان " دور المنظمات غير الحكومية وتعزيز حقوق الإنسان " ، كان يغطي خمسة بلدان في المنطقة. وقدم الاستعراض في المؤتمر الإقليمي لحقوق الإنسان المعقود في يالتا في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
Des représentants d'organisations de personnes handicapées de cinq pays de la région Afrique ainsi que des représentants d'organisations régionales de personnes handicapées, d'institutions nationales des droits de l'homme et d'instituts de recherche se sont réunis à Kigali au début de 2011 lors d'un atelier visant à renforcer la capacité de la société civile à veiller au respect des droits des personnes handicapées. | UN | 70 - وكان ممثلون عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من خمسة بلدان في المنطقة الأفريقية() وكذلك ممثلون عن المنظمات الإقليمية لذوي الإعاقة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومعاهد البحوث، قد التقوا في كيغالي، في أوائل عام 2011، في حلقة عمل لتطوير قدرات المجتمع المدني من أجل رصد حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة. |