"خمسة تقييمات" - Traduction Arabe en Français

    • cinq évaluations
        
    cinq évaluations approfondies ont été réalisées depuis dans le cadre du cycle d’un an. UN وقد أجريت حتى اﻵن خمسة تقييمات متعمقة في إطار الدورة القصيرة.
    Une fois ces essais achevés et la méthode perfectionnée en tant que de besoin, le Bureau conduira trois à cinq évaluations par an. UN وعندما يكتمل ذلك، وتُشذَّب المنهجية بالقدر الملائم، سيقوم المكتب بإجراء ثلاثة إلى خمسة تقييمات في العام.
    Dans les années 90, le Bureau de l'évaluation et de la recherche a dirigé cinq évaluations de programmes de pays. UN وفي التسعينات، قام مكتب التقييم والبحث بالإشراف على خمسة تقييمات للبرامج القطرية.
    Le personnel a directement participé à cinq évaluations approfondies, notamment à des missions sur le terrain. UN وشارك الموظفون مباشرة في خمسة تقييمات متعمقة، كان من ضمنها بعثات ميدانية.
    cinq évaluations d'incidences ont été effectuées au sujet de contrats concernant des articles à double usage. UN وأجريت خمسة تقييمات للأثر بشأن العقود المحتوية على أصناف مزدوجة الاستخدام.
    cinq évaluations ont identifié des opérations Eau, Assainissement et Hygiène pour tous couronnées de succès. UN فهناك خمسة تقييمات تحدد عمليات ناجحة في مجال توفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Pour l'essentiel, cinq évaluations ont été menées en 2012. UN 3- وأُجريت بوجه عام، خمسة تقييمات في عام 2012.
    L'Évaluation internationale des connaissances agricoles et des sciences et technologies pour le développement comportait cinq évaluations sous-mondiales. UN وتضمن التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية خمسة تقييمات شبه عالمية.
    Le FNUAP a indiqué qu’il avait procédé à cinq évaluations thématiques durant la période 1995-1997, et qu’il venait d’en entreprendre deux autres. UN وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه أجرى خمسة تقييمات مواضيعية في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وشرع مؤخرا في عمليتي تقييم.
    cinq évaluations ont été menées durant la période considérée. UN 3- وأُجريت خمسة تقييمات في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Le Groupe a mené à terme cinq évaluations stratégiques approfondies et contribué à des évaluations et auto-évaluations de projets conformément aux plans établis par les directeurs de projets. UN وقد أدارت الوحدة عمليات استكمال خمسة تقييمات استراتيجية متعمقة وكذلك عمليات تقييم مدعومة للمشاريع وعمليات تقييم ذاتي تمشيا مع خطط التقييم التي وضعها مديرو المشاريع.
    Le Groupe de l'évaluation indépendante a supervisé la réalisation de cinq évaluations stratégiques approfondies et apporté son concours à la réalisation des évaluations de projet et auto-évaluations prévues par les plans d'évaluation des responsables de projet. UN وقد قادت وحدة التقييم المستقل استكمال خمسة تقييمات استراتيجية معمَّقة، إلى جانب مساندة عمليات تقييم للمشاريع وعمليات تقييم ذاتي تمشياً مع خطط التقييم التي وضعها مديرو المشاريع.
    En 2006, la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami a procédé à cinq évaluations thématiques et établi deux rapports de synthèse, dont le premier contient quatre conclusions principales et plus de 200 recommandations. UN 77 - وأعد تحالف تقييم تسونامي خمسة تقييمات مواضيعية وتقريرين توليفيين في عام 2006.
    Le FNUAP a indiqué qu’il avait procédé à cinq évaluations thématiques durant la période 1995-1997, et qu’il venait d’en entreprendre deux autres. UN ١٤٢ - وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه أجرى خمسة تقييمات مواضيعية في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، وشرع مؤخرا في عمليتي تقييم.
    L'UNICEF a joué un rôle de premier plan au sein du comité directeur de la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami, en contribuant notamment à cinq évaluations interorganisations menées en 2005-2006 dans les pays touchés par le tsunami. UN 112 - وقد قامت اليونيسيف بدور ريادي في اللجنة التوجيهية لتحالف تقييم التسونامي حيث ساهمت في خمسة تقييمات مشتركة بين الوكالات لآثار التسونامي في البلدان المتضررة اكتملت في الفترة 2005-2006.
    Les services chargés des programmes ont réalisé six évaluations décentralisées : cinq évaluations finales et une autre à mi-parcours. UN 38 - وأنجزت وحدات البرامج في برنامج متطوعي الأمم المتحدة ستة تقييمات لامركزية تشمل خمسة تقييمات نهائية وتقييما واحدا في منتصف المدة.
    Conformément à l'objectif de la politique de décentralisation des évaluations, cinq évaluations ont été gérées par des bureaux régionaux avec le plein soutien du Groupe de l'évaluation pour veiller à ce que les procédures et rapports d'évaluation soient conformes aux normes des Nations Unies. UN ووفقا لأهداف سياسية التقييم لدعم التقييم اللامركزي، فقد تولت المكاتب الإقليمية إدارة خمسة تقييمات بدعم كامل من وحدة التقييم، بما يكفل استيفاء معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في إجراءات وتقارير التقييم.
    En Égypte, les cinq évaluations périodiques des objectifs du Millénaire pour le développement que le PNUD a soutenues ont fourni des indications publiques claires sur le caractère inégal des progrès réalisés dans la lutte contre la pauvreté dans le pays, ce qui a contribué à susciter une action gouvernementale. UN وفي مصر، قدمت خمسة تقييمات دورية للأهداف الإنمائية للألفية مشمولة بدعم البرنامج الإنمائي دليلا واضحا وعلنيا على التفاوت في التقدم المحرز في تخفيف وطأة الفقر في أنحاء البلاد، بما يساعد في دفع الإجراءات الحكومية.
    La Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami a réalisé cinq évaluations thématiques et élaboré deux rapports de synthèse en 2006, dont le premier contient quatre conclusions principales et plus de 200 recommandations. UN 74 - وأعد تحالف تقييم تسونامي خمسة تقييمات مواضيعية وتقريرين توليفيين في عام 2006. وجرت الإشارة في التقرير التوليفي الأول إلى النتائج الرئيسية وإلى أكثر من 200 توصية فرعية.
    Pour renforcer ses interventions, le HCNUR a réalisé cinq évaluations en temps réel des opérations concernant les personnes rapatriées en Afrique. UN 42 - وأجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لتحسين نوعية أعمالها، خمسة تقييمات مباشرة للعمليات المنفذة لمساعدة المشردين داخليا في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus