"خمسة عناصر" - Traduction Arabe en Français

    • cinq composantes
        
    • cinq volets
        
    • de cinq éléments
        
    • cinq éléments de
        
    • cinq points
        
    • cinq aspects
        
    • cinq éléments d
        
    • des cinq
        
    • à cinq éléments
        
    • comporte cinq éléments
        
    Son programme de travail est structuré en cinq composantes : UN وينتظم برنامج عمل البعثة في خمسة عناصر هي:
    Le projet sera exécuté sur une période de cinq ans et comprendra cinq composantes autour des pôles d'actions suivants : UN ومن المقرر تنفيذ المشروع على مدى خمس سنوات، وأن يتضمن خمسة عناصر في مسارات العمل التالية:
    Il renferme cinq composantes : le moi, les sentiments, les relations avec les autres, la planification de carrière, ainsi que la croissance et le développement humains. UN ويتألف من خمسة عناصر: الذات والشعور، والعلاقات، والتخطيط الوظيفي، والنمو والتنمية البشريين.
    Le programme comprend cinq volets : un programme interrégional et des programmes régionaux pour l'Afrique, les États arabes et l'Europe, l'Asie et le Pacifique, et l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ويتمثل البرنامج في خمسة عناصر وهي: برنامج أقاليمي، وبرامج إقليمية ﻷفريقيا، والدول العربية وأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sur la base de ces cinq principes, nous appelons les États à définir des objectifs ambitieux porteurs de changement qui tiennent compte de cinq éléments cruciaux : UN وعلى أساس هذه المبادئ الخمسة، فنحن نهيب بالدول أن تتعهَّد بالالتزام إزاء أهداف إنمائية طموحة وتحويلية، كما نسترعي الاهتمام إلى خمسة عناصر جوهرية تؤدي إلى جدول أعمال تحويلي وهي:
    Elle a ajouté que cinq éléments de la LRA avaient été mis en accusation par la Cour pénale internationale (CPI). UN وأضافت أن المحكمة الجنائية الدولية قد أصدرت لوائح اتهام بشأن خمسة عناصر بجيش الرب للمقاومة.
    Parallèlement, un plan d'urgence en cinq points pour 2006 avait été présenté à la communauté internationale pour financement. UN وفي غضون ذلك، قدمت للمجتمع الدولي خطة طوارئ من خمسة عناصر لعام 2006 لكي يمولها.
    La stratégie de promotion comprend cinq aspects principaux : UN 26 - وتتألف استراتيجية التسويق من خمسة عناصر رئيسية:
    L'étude envisage cinq éléments d'arrangements financiers pour l'Approche stratégique : UN وتبحث الدراسة خمسة عناصر للترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية:
    Le Plan national d'action genre et développement (PANAGED) compte cinq composantes qui visent l'amélioration de l'efficacité économique. UN 37 - وقد اضطلعت خطة العمل الوطنية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية بتحديد خمسة عناصر تتعلق بتحسين الفعالية الاقتصادية.
    Cette initiative distingue cinq composantes indispensables au succès des opérations de paix : le personnel, la doctrine, les partenariats, les ressources et l'organisation. UN وحددت هذه المبادرة خمسة عناصر أساسية لنجاح عمليات السلام هي: الموظفون والمبادئ والشراكات والموارد والتنظيم.
    En plus , dans le cadre de la lutte contre l'impunité, le Gouvernement a élaboré et mis en œuvre la Stratégie spécifique et son plan d'action de lutte contre les violences basées sur le genre (SNVBG) avec cinq composantes, à savoir : UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، في إطار مكافحة الإفلات من العقاب، بوضع وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل مكافحة أعمال العنف الجنساني، اللتين تتألفان من خمسة عناصر هى:
    Le Secrétaire général a donc décidé en 2008 de lancer à l'échelle du système une campagne pluriannuelle, avec cinq composantes régionales, pour mettre fin à ce fléau. UN وبغية التصدي لهذه الآفة، قرر الأمين العام في عام 2008 قيادة حملة متعددة السنوات على مستوى المنظومة لوضع لحد للعنف ضد المرأة، تتضمن خمسة عناصر إقليمية.
    Il englobe cinq composantes majeures : la Commission de développement économique, la Banque gouvernementale de développement, la Société de développement du parc industriel, l'organisme de développement des petites entreprises et le programme de la zone d'activités. UN وهي تتكون من خمسة عناصر رئيسية: لجنة التنمية الاقتصادية، ومصرف التنمية الحكومي، ومؤسسة تنمية المدن الصناعية، ووكالة تنمية الأعمال الصغيرة، وبرنامج منطقة المشاريع.
    Cette initiative comporte cinq volets : éveil de la conscience politique; élaboration de stratégies et de plans ayant trait aux infrastructures nationales d'information et de communication; connexité d'Internet; formation; et création d'un contenu informationnel. UN وتتألف المبادرة من خمسة عناصر أساسية، هي: الوعي بالسياسات، ووضع استراتيجيات وخطط وطنية لهياكل اﻹعلام والاتصال اﻷساسية، والربط بشبكة انترنت، والتدريب، وخلق المحتوى اﻹعلامي.
    Le programme, inspiré de l'approche de la " juste part " , comporte cinq volets principaux : UN والبرنامج، الذي يطبق نهج " النصيب العادل " ، يتألف من خمسة عناصر أساسية:
    498. Le programme de surveillance envisagé par le Koweït est composé de cinq éléments interdépendants : UN 498- ويتألف برنامج المراقبة الذي تقترحه الكويت من خمسة عناصر مترابطة هي:
    Il est prévu d'articuler la stratégie autour de cinq éléments principaux, décrits dans les sections ci-après. UN 25 - من المتصور أن الاستراتيجية ستشمل خمسة عناصر رئيسية, كما هو موضح في الأقسام التالية:
    Le Secrétaire général a identifié cinq éléments de base du développement : la paix comme fondement, l'économie comme moteur du progrès, l'environnement comme base de durabilité, la justice comme pilier de la société, et la démocratie comme bon moyen de gouverner. UN وقد حدد اﻷمين العام خمسة عناصر رئيسية للتنمية وهي السلم بوصفه قاعدة لها والاقتصاد كمحرك للتقدم والبيئة كأساس للقابلية للاستمرار والعدالة كدعامة يستند إليها المجتمع، والديمقراطية كنظام حسن للحكم.
    Ainsi, la prise de conscience de cette dégradation a donc conduit, avec l'appui de l'UNESCO, à un séminaire national sur l'éducation et la formation en 1982 dont les issues ont fixé en cinq points les grandes orientations de la réforme du système éducatif centrafricain. UN وعليه، أفضى إدراك ذلك التدهور إلى تنظيم حلقة دراسية وطنية عن التعليم والتدريب في عام 1982، بدعم من اليونسكو، حددّت خمسة عناصر للتوجهات العامة لإصلاح النظام التعليمي في أفريقيا الوسطى.
    Cette stratégie s'articule autour des cinq axes suivants : premièrement, l'application de la loi; deuxièmement, la mise au point de moyens techniques permettant d'améliorer l'état des routes; troisièmement, l'éducation et l'information; quatrièmement, les services de secours médicaux; et, cinquièmement, l'évaluation. UN وتنطوي الاستراتيجية على خمسة عناصر: أولا، إنفاذ القانون، ثانيا، تركيز الأعمال الهندسية على تحسين حالة الطرق، ثالثا، موافاة الجمهور بالمعلومات لتوعيته وإشراكه، رابعا، توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ، وخامسا، التقييم.
    En outre, au cours de la période considérée, le Comité a continué d'évaluer la mise en œuvre de la stratégie eu égard à cinq éléments essentiels, à savoir l'objectif ultime, la gouvernance, la gestion du projet, la gestion des avantages et la gestion des coûts. UN ويشير المجلس كذلك إلى أنه يواصل تقييم تنفيذ هذه الاستراتيجية في ضوء خمسة عناصر رئيسية هي: الرؤية والحوكمة وإدارة المشروع وإدارة الفوائد وإدارة التكاليف.
    Il est difficile, cependant, d'identifier un individu en tant que mercenaire dès lors que la définition du < < mercenaire > > que donne la Convention internationale en son article premier comporte cinq éléments. UN ولكن من الصعب وصف شخص ما بأنه مُرتَزق، نظراً لأن تعريف " المرتزق " في المادة 1 من الاتفاقية الدولية يشمل خمسة عناصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus