Le document de stratégie comprend cinq sections. | UN | وتتألف وثيقة الاستراتيجية من خمسة فروع رئيسية. |
4. Outre l'Introduction, le présent rapport contient cinq sections et trois annexes. | UN | ٤- وباﻹضافة إلى المقدمة، يتضمن هذا التقرير خمسة فروع وثلاثة مرفقات. |
4. Le présent document comporte cinq sections : A. Responsabilité des États; B. Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales; C. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international; D. Réserves aux traités; E. Conclusions générales et recommandations. RÉSUMÉ THÉMATIQUE | UN | ٤ ـ وتتألف الوثيقة من خمسة فروع: ألف ـ مسؤولية الدول؛ وباء ـ خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷفراد الطبيعيين والاعتباريين؛ وجيم ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي؛ ودال ـ التحفظات على المعاهدات؛ وهاء ـ النتائج العامة والتوصيات. |
Le présent document comprend cinq parties afin de rendre compte de l'échange de vues qui a eu lieu sur chacun de ces éléments. | UN | وهذه الوثيقة منظمة في خمسة فروع لتعكس هذا التبادل للآراء بشأن كل عنصر من العناصر. |
Elle comporte maintenant cinq branches. Santé en matière de reproduction; Population et développement; Questions sexospécifiques; Branche de la programmation multinationale et de l'appui technique aux bureaux extérieurs, et Plaidoyer et information, éducation et communications. | UN | وتضم خمسة فروع هي: فرع الصحة الإنجابية، وفرع السكان والتنمية، وفرع مسائل الجنسين، وفرع البرامج المشتركة بين البلدان والدعم الميداني التقني، وفرع الدعوة والإعلام والتعليم والاتصال. |
Services Le Bureau des affaires de désarmement compte cinq services : | UN | توجد خمسة فروع تابعة لمكتب شؤون نزع السلاح وهي: |
Les cinq chapitres qui le composent sont résumés ciaprès. | UN | ويقسم التقرير إلى خمسة فروع توجَز أدناه. |
56. La présente partie se divise en cinq sections, dont chacune traite d'un groupe cible ou d'un secteur de programme clef. | UN | ٦٥ - يقسﱠم هذا الجزء إلى خمسة فروع يتناول كل منها فئة رئيسية مستهدفة أو قطاعا برنامجيا رئيسيا. |
Il comprend cinq sections principales. | UN | والتقرير مقسم الى خمسة فروع رئيسية. |
4. Outre l'Introduction, le présent rapport contient cinq sections et trois annexes. | UN | ٤ - وباﻹضافة إلى المقدمة، يتضمن هذا التقرير خمسة فروع وثلاثة مرفقات. |
Le présent rapport comprend cinq sections et trois annexes. | UN | 4 - ويتألف التقرير من خمسة فروع وثلاثة مرفقات. |
604. À la présente session, la Commission était saisie du deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/501), qui comportait cinq sections. | UN | 604- كان معروضاً على اللجنة، في دورتها الحالية، التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/501) الذي يتألف من خمسة فروع. |
2. Pour faciliter l'examen des diverses questions concernant la rémunération et les conditions d'emploi des intéressés, le présent rapport a été divisé en cinq sections, à savoir : rémunération, autres conditions d'emploi, avantages liés à la retraite, incidences financières et prochain examen d'ensemble. I. RÉMUNÉRATION | UN | ٢ - ولتيسير النظر في مختلف المسائل المتعلقة بتعويضات وشروط خدمة عضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، قسم هذا التقرير إلى خمسة فروع هي: التعويضات، وشروط الخدمة اﻷخرى، واستحقاقات ما بعد التقاعد، واﻵثار المالية، والاستعراض الشامل التالي. |
Le présent rapport contient cinq sections. | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير خمسة فروع. |
13. Le rapport se compose de cinq parties. | UN | 13- ويقسَّم التقرير إلى خمسة فروع. |
2. Le rapport est divisé en cinq parties : Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie, Tribunal criminel international pour le Rwanda, Cour internationale de Justice, conclusions et recommandations, et incidences financières. | UN | ٢ - والتقرير مقسم إلى خمسة فروع تتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحكمة العدل الدولية، والاستنتاجات والتوصيات، واﻵثار المالية. |
, notamment en 1994 et 1995. Il comprend cinq parties : introduction, vue d'ensemble, tendances de la participation des grands groupes au développement durable, questions financières et conclusions et mesures proposées. | UN | يحتوي التقرير الرئيسي خمسة فروع هي: مقدمة، ونظرة مجملة، وفرع عن الاتجاهات السائدة في مجال مشاركة المجموعات الرئيسية في التنمية المستدامة، وفرع في المسائل المالية، واستنتاجات ومقترحات بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
318. L'Institut mexicain de sécurité sociale (IMSS) comprend cinq branches d'assurance : : | UN | 318- تتألف المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي من خمسة فروع تأمينية: |
172. Conformément à l'article 11 de la nouvelle loi sur la sécurité sociale, le régime obligatoire d'assurance est divisé en cinq branches financées au moyen des contributions des employeurs, de l'Etat et des travailleurs eux-mêmes. | UN | ٢٧١- يشمل نظام الضمان الالزامي، وفقاً للمادة ١١ من قانون الضمان الاجتماعي، خمسة فروع للضمان تموﱠل من اشتراكات يسددها أصحاب العمل والدولة والعمال، وهي: |
Le Département des affaires de désarmement compte cinq services : | UN | الفروع توجد خمسة فروع تابعة للإدارة وهي: |
Le Conseil a pris note avec satisfaction de la structure proposée du Département qui devrait compter cinq services, dont quatre qui s’occuperont respectivement des armes de destruction massive; des armes classiques; du désarmement régional; et du suivi, de la base de données et de l’information; et auxquels viendra s’ajouter le service basé à Genève. | UN | ٢٩ - وأثنى المجلس على الخطط التي تستهدف جعل هيكل اﻹدارة مؤلفا من خمسة فروع تتناول أسلحة الدمار الشامل؛ واﻷسلحة التقليدية؛ ونزع السلاح اﻹقليمي؛ والرصد وقاعدة البيانات والمعلومات؛ وفرع نزع السلاح الموجود في جنيف. |
9. Les directives de 2004 comportent cinq chapitres de fond et une série d'annexes techniques. | UN | 9- وتتضمن إرشادات عام 2004 خمسة فروع موضوعية ومجموعة من المرفقات التقنية. |
Dans la lignée de cette restructuration, cinq antennes nationales ont été dissoutes du fait du manque d'activités sur le terrain. | UN | وتم في سياق عملية إعادة التشكيل هذه، إلغاء خمسة فروع وطنية لانعدام الأنشطة عمليا. |