En Egypte, USAID a apporté son appui à la création de cinq laboratoires modernes de biotechnologie. | UN | وفي مصر، قدمت الوكالة دعماً ﻹنشاء خمسة مختبرات على مستوى رفيع من التقدم في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية. |
Il ressort en outre de cette publication que la production de méthamphétamine dans la région était une source de préoccupation croissante, cinq laboratoires ayant été détectés au Nigéria entre 2011 et 2013. | UN | كما شدَّد المنشور على أنَّ إنتاج الميثامفيتامين في المنطقة لا يزال يشكِّل مصدر قلق متزايد مع اكتشاف خمسة مختبرات في نيجيريا فيما بين عامي 2011 و2013. |
Pour l'Asie, cinq laboratoires artisanaux fabriquant de la cocaïne ont été signalés et démantelés dans la RAS de Hong Kong, Chine. | UN | وفي آسيا أبلغ عن العثور على خمسة مختبرات مطابخ للكوكايين وتفكيكها في كل من منطقة هونغ كونغ الإدارية الصينية الخاصة. |
Entre 1998 et 1999, cinq laboratoires fabriquant de la MDMA ont été découverts en Australie. | UN | وفي الفترة 1998-1999، وجدت خمسة مختبرات لصنع مادة م د م أ في أستراليا. |
cinq salles d'informatique (Jordanie) | UN | خمسة مختبرات للحاسوب في الأردن |
cinq laboratoires américains ont été ajoutés au Réseau de laboratoires d'analyse de l'AIEA chargés d'exécuter des analyses d'échantillons de ce type, et une formation portant sur les méthodes d'analyse est fournie à l'AIEA. | UN | وقد أضيفت خمسة مختبرات تابعة للولايات المتحدة إلى شبكة المختبرات التحليلية للوكالة من أجل القيام بتحاليل النماذج البيئية، ويقدم التدريب الى الوكالة على اﻷساليب التحليلية. |
cinq laboratoires américains ont été ajoutés au Réseau de laboratoires d'analyse de l'AIEA chargés d'exécuter des analyses d'échantillons de ce type, et une formation portant sur les méthodes d'analyse est fournie à l'AIEA. | UN | وقد أضيفت خمسة مختبرات تابعة للولايات المتحدة إلى شبكة المختبرات التحليلية للوكالة من أجل القيام بتحاليل النماذج البيئية، ويقدم التدريب الى الوكالة على اﻷساليب التحليلية. |
D'ici à août 2002, le Sri Lanka disposera de cinq laboratoires de test accrédités au niveau international et d'un système national conforme au système de gestion de l'environnement ISO 14000. | UN | وستكون لسري لانكا بحلول آب/أغسطس 2002، خمسة مختبرات معتمدة دوليا ونظام وطني يمتثل لنظام الإدارة البيئية إيزو ISO 14000. |
" [53.2 Sur la proposition des Etats parties, le Directeur général désigne au maximum cinq laboratoires qui satisfont le mieux aux exigences des analyses d'échantillons à effectuer.] | UN | " ]٣٥-٢ يحدد المدير العام على أساس مقترحات الدول اﻷطراف ما لا يزيد على خمسة مختبرات معينة تفي بالقدر اﻷكبر بمتطلبات المختبر المعين لاجراء تحليل العينات.[ |
[156. Sur la proposition des Etats parties, le Directeur général désigne au maximum cinq laboratoires qui satisfont le mieux aux exigences des analyses d'échantillons à effectuer.] | UN | ]٦٥١- يحدد المدير العام على أساس مقترحات الدول اﻷطراف ما لا يزيد على خمسة مختبرات مسماة تفي بالقدر اﻷكبر بمتطلبات المختبر المسمى ﻹجراء تحليل العينات.[ |
[159. Sur la proposition des Etats parties, le Directeur général désigne au maximum cinq laboratoires qui satisfont le mieux aux exigences des analyses d'échantillons à effectuer.] | UN | ]٩٥١- يحدد المدير العام على أساس مقترحات الدول اﻷطراف ما لا يزيد على خمسة مختبرات مسماة تفي بالقدر اﻷكبر بمتطلبات المختبر المسمى ﻹجراء تحليل العينات.[ |
Pour aider à faire face au problème des obstacles techniques au commerce, cinq laboratoires d'essais accrédités au niveau international ont été mis en place, de même qu'un système national certifié, conforme aux normes de gestion environnementale de l'Organisation internationale de normalisation (ISO). | UN | وبغية المساعدة على التصدّي لمشكلة الحواجز التقنية للتجارة، تمّ إنشاء خمسة مختبرات معتمدة دولياً، مع إقامة نظام وطني مثبَت بالتجربة يمتثل لمعايير الإدارة البيئية الصادرة عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Ainsi, la Division des approvisionnements a retenu cinq laboratoires pour conduire des expériences analytiques sur des produits pharmaceutiques et alimentaires, moyennant un coût total de 158 835 dollars en 2011 et 2012, sans qu'elle lance un appel d'offres ni ne signe de contrats avec eux. | UN | وعلى سبيل المثال، اختارت شعبة الإمدادات خمسة مختبرات لتقوم بإجراء تجارب تحليلية على مواد صيدلية وغذائية بتكلفة بلغ مجموعها 835 158 دولارا في عام 2011 وفي عام 2012. ومع ذلك، فإن شعبة الإمدادات لم تنفذ إجراءات العطاءات التنافسية ولم توقع أي عقود مع المختبرات. |
Le cannabis a longtemps été la seule drogue produite sur le sol nigérian, mais cinq laboratoires de production de méthamphétamine ont récemment été découverts et démantelés, ce qui renforce la nécessité de la répression. | UN | 80 - ومضى قائلا إن القنب، في نيجيريا، يكاد يكون المخدر الوحيد المنتج محليا، ولكن في الآونة الأخيرة تم اكتشاف خمسة مختبرات لإنتاج الميثامفيتامين واغلاقها، مما فرض طلبات إضافية على جهات إنفاذ القانون. |
Les données sur l'hygiène des denrées alimentaires et les objets d'usage courant collectées dans cinq laboratoires de santé publique en Fédération de BosnieHerzégovine montrent que le pourcentage d'échantillons insatisfaisants dans la production est sensiblement plus bas en 2002 que les années précédentes. | UN | 483- وتشير البيانات التي جمعتها خمسة مختبرات للصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك بشأن المقبولية الصحية للأغذية والأشياء الأخرى العامة الاستخدام، إلى أن النسبة المئوية لعينات الإنتاج التي لا تستوفي الشروط كانت في عام 2002 أدنى بكثير من النسب المسجلة في السنوات السابقة. |
Le projet DEMOS, fondé sur les réalisations de cinq «laboratoires» en Amérique latine et dans les Caraïbes, a eu pour aboutissement le Sommet régional pour le développement politique et le respect des principes démocratiques tenu au Brésil, en juillet 1997. | UN | ٣٤ - وبلغ مشروع DEMOS ، الذي يرتكز على خبرات خمسة " مختبرات " في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ذروته بعقد اجتماع القمة الإقليمي للتنمية السياسية والمبادئ الديمقراطية في البرازيل )تموز/ يوليه ١٩٩٧(. |
cinq salles d'informatique (Jordanie) | UN | خمسة مختبرات للحاسوب في الأردن |