"خمسة منازل" - Traduction Arabe en Français

    • cinq maisons
        
    • cinq habitations
        
    Les Serbes du Kosovo ont accepté la reconstruction des cinq maisons des Albanais du Kosovo, tandis que les Albanais du Kosovo ont accepté que les Serbes du Kosovo construisent cinq logements sur des parcelles récemment acquises dans la même zone. UN فوافق صرب كوسوفو على إعادة بناء خمسة منازل لألبان كوسوفو في حين أن ألبان كوسوفو وافقوا على أن يقوم صرب كوسوفو ببناء خمسة منازل على قطع أرض اشتُريت مؤخرا في المنطقة ذاتها.
    La totalité des 254 maisons sont construites avec des panneaux de plastique et seulement cinq maisons sont construites en brique. UN فجميع المنازل وعددها ٢٥٤ لا تزال مبنية مؤقتا بصفائح اللدائن، ولا توجد سوى خمسة منازل بنيت باﻵجر.
    En moyenne, tous les mois, cinq maisons sont démolies à Jérusalem-Est. UN ويهدم ما متوسطه خمسة منازل كل شهر في القدس الشرقية.
    Plus tôt dans la matinée de cette même journée, cinq maisons du village avaient été endommagées par des explosions. UN وفي ساعة مبكرة من صباح ذلك اليوم دمرت الانفجارات خمسة منازل في القرية.
    Par exemple, hier, les autorités israéliennes d'occupation ont démoli cinq habitations palestiniennes dans la région d'Hébron. UN فعلى سبيل المثال، هدمت سلطات الاحتلال الاسرائيلية يوم أمس خمسة منازل فلسطينية في منطقة الخليل.
    Ils l'on fait entrer ainsi dans cinq maisons, où ils n'ont trouvé personne. UN وقد أجبر على دخول خمسة منازل بهذه الطريقة.
    La totalité des 254 logements sont construits avec des panneaux de plastique et cinq maisons seulement sont construites en brique. UN فجميع المنازل البالغ عددها 254 منزلاً ما زالت من الألواح البلاستيكية المؤقتة، ويتم حالياً تشييد خمسة منازل فقط بالآجرّ منها.
    Dans la ville voisine d'Anse d'Hainault, un différend concernant la victoire remportée par le maire à une très faible majorité a dégénéré en violence, et 12 personnes auraient été blessées par balle et cinq maisons incendiées. UN وفي منطقة أنس هينولت المجاورة، نشب خلاف بشأن فوز مرشح بمقعد بلدي بفارق طفيف، ثم تطور إلى عمل عنف ذكرت الأنباء أنه أسفر عن جرح 12 شخصا جراء إطلاق الرصاص وإضرام النار في خمسة منازل.
    305. Le 11 avril, les FDI ont démoli à Hébron, sur arrêté de l'Administration civile, cinq maisons appartenant à des Palestiniens au motif qu'elles avaient été bâties sans la délivrance d'un permis de construire. UN ٣٠٥ - وفي ١١ نيسان/ابريل، هدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي خمسة منازل مملوكة لفلسطينيين في الخليل بحجة أنها بنيت بدون ترخيص.
    168. Le 12 février, les autorités israéliennes ont démoli cinq maisons palestiniennes dans le Gouvernorat d'Hébron, sans avertir au préalable leurs propriétaires, sous prétexte qu'elles avaient été construites sans permis. UN ١٦٨ - وفي ١٢ شباط/فبراير، هدمت السلطات اﻹسرائيلية خمسة منازل فلسطينية في محافظة الخليل على أساس أنها بنيت بدون تراخيص.
    280. Le 14 août, les autorités israéliennes ont démoli cinq maisons de Shu'fat et quatre autres dans la banlieue de Bethléem. UN ٠٨٢ - في ٤١ آب/أغسطس، هدمت السلطات اﻹسرائيلية خمسة منازل في شعفاط وأربعة منازل أخرى في ضواحي بيت لحم.
    L'attaque la plus violente commise par un groupe armé peul a eu lieu le 24 octobre, contre le village de Morobadja, à 18 kilomètres de Mbrès, et elle aurait provoqué la mort de quatre civils et l'incendie de cinq maisons. UN وتمثل أعنف هجوم شنته جماعة مسلحة من طائفة فولاني على قرية موروبادجا التي تقع على بعد 18 كيلومترا من إمبريس، في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أفيد بأنه أدى إلى مقتل أربعة مدنيين وهدم خمسة منازل حرقا.
    La route entre la frontière avec le Haut-Karabakh et la ville de Kelbadjar est parsemée de colonies, qu'il s'agisse de hameaux de cinq maisons reconstruites ou d'une quarantaine de structures réparties sur une vaste étendue. UN وتصطف على طول الطريق من حدود ناغورني كاراباخ إلى مدينة كيلبجار مستوطنات متفرقة تتراوح في جملتها ما بين خمسة منازل متجاورة أعيد بناؤها إلى نحو 40 مبنى موزعا على منطقة شاسعة.
    La route entre la frontière avec le Haut-Karabakh et la ville de Kelbadjar est parsemée de colonies, qu'il s'agisse de hameaux de cinq maisons reconstruites ou d'une quarantaine de structures réparties sur une vaste étendue. UN وتصطف على طول الطريق من حدود ناغورني كاراباخ إلى مدينة كيلبجار مستوطنات متفرقة تتراوح في جملتها ما بين خمسة منازل متجاورة أعيد بناؤها إلى نحو 40 مبنى موزعا على منطقة شاسعة.
    8. Destruction de maisons palestiniennes. Le mercredi 13 août 1997, les autorités palestiniennes ont démoli cinq maisons dans le camp de Shoufat qui fait partie de Jérusalem—Est occupée. UN ٨- هدم المنازل الفلسطينية، إذ قامت السلطات الاسرائيلية في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ بهدم خمسة منازل في مخيم شوفات الذي يشكل جزءاً من القدس الشرقية المحتلة.
    275. Le 4 août, escortées par la police et fortement protégées par des gardes frontière, les autorités israéliennes ont démoli cinq maisons de Palestiniens construites " illégalement " dans le secteur est de Jérusalem. UN ٥٧٢ - في ٤ آب/أغسطس، قامت السلطات اﻹسرائيلية، في ظل حراسة مشددة من شرطة الحدود والشرطة، بهدم خمسة منازل فلسطينية مبنية " بصفة غير قانونية " في القدس الشرقية.
    279. Le 14 août, l'Administration civile a démoli en partie cinq maisons appartenant à des Palestiniens sur la Rive occidentale qui, selon ladite administration, aurait été construites illégalement. UN ٩٧٢ - في ٤١ آب/أغسطس، قامت اﻹدارة المدنية بهدم أجزاء من خمسة منازل فلسطينية في الضفة الغربية بدعوى أنها بنيت بصفة غير قانونية.
    171. Le 28 février, dans le secteur d'Hébron, l'Administration civile a démoli cinq maisons appartenant à des Palestiniens, qui avaient été construites sans permis. UN ١٧١ - في ٢٢ شباط/فبراير هدمت اﻹدارة المدنية في منطقة الخليل خمسة منازل مملوكة للفلسطينيين تقع بين مستوطنتي كريات أربع والقبعة كانت قد بنيت بدون تراخيص.
    Le 23 septembre 2011, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, il a envoyé au Gouvernement une communication au sujet de la démolition de cinq habitations à Boeung Kak. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2011، أرسل المقرر الخاص بلاغاً مع المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بهدم خمسة منازل في بيونغ كاك.
    Néanmoins, les populations exclues avaient été expulsées de manière violente le 16 septembre 2011; en effet, la municipalité de Phnom Penh et l'entreprise Shukaku Inc., avec l'appui de la gendarmerie, avaient fait démolir cinq habitations au village 22. UN غير أن من لم تشملهم المنح تعرضوا لعمليات طرد اتسمت بالعنف، في 16 أيلول/سبتمبر 2011، حينما قامت سلطات بلدية بنوم بنه، بالاشتراك مع مؤسسة شوكاكو، بهدم خمسة منازل في القرية 22، بدعم من قوات الدرك.
    17. Le 11 mars 1997, à midi, six chasseurs turcs ont largué des bombes au napalm au-dessus des villages iraquiens de Birkima, Dirao, Kolit, Litane et Baskane, situés dans la zone triangulaire délimitée par les territoires iraquien, turc et iranien, détruisant cinq habitations et blessant plusieurs civils. UN ١٧ - بتاريخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفي الساعة )١٢٠٠(، قصفت ست طائرات مقاتلة تركية بقنابل النابالم القرى العراقية )بيركمة ودراو وكوليت وليتان وباسكان( الواقعة في منطقة المثلث العراقي - التركي - الايراني ونتج عن القصف تدمير خمسة منازل وإصابة عدد من المدنيين بجروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus