"خمسة مواضيع" - Traduction Arabe en Français

    • cinq thèmes
        
    • cinq sujets
        
    • cinq thématiques
        
    • de cinq nouveaux sujets
        
    cinq thèmes importants ressortent de l'analyse: UN وتمخض هذا التحليل عن خمسة مواضيع مهمة هي:
    Le cadre décennal de programmes est l'un des cinq thèmes du cycle actuel de la Commission du développement durable de l'ONU. UN والإطار العشري للبرامج هو واحد من خمسة مواضيع للحلقة الراهنة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    L̓ordre du jour de cette réunion s'articulait autour de cinq thèmes essentiels liés aux principaux aspects de toute stratégie d̓élimination de la pauvreté. UN وركز جدول أعمال المحفل على خمسة مواضيع تتصل بالجوانب المهمة في استراتيجية للقضاء على الفقر.
    Dans cette déclaration, je soulignerai cinq sujets particulièrement importants aujourd'hui, à savoir les questions liées au plateau continental, l'océan Arctique, les efforts de préservation de la biodiversité marine, la nécessité d'une gestion des pêches responsables et la nécessité de lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وفي هذا البيان، سألقي الضوء على خمسة مواضيع لها أهمية خاصة اليوم، وهي، المسائل ذات الصلة بالجرف القاري والمحيط المتجمد الشمالي وجهود المحافظة على التنوع البيولوجي البحري والحاجة إلى إدارة مصائد الأسماك بشكل مسؤول وضرورة الحد من القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Partant de neuf programmes touchant 21 domaines différents, la CEA a proposé de faire porter l'essentiel des efforts sur cinq thèmes fondamentaux et deux thèmes multisectoriels. UN ومن تسعة برامج في ١٢ مجالا مختلفا، اقترحت اللجنة أن تركز على خمسة مواضيع أساسية وموضوعين شاملين.
    Les quatre objectifs de la Décennie étaient donc repris dans quatre des cinq thèmes choisis pour les séances plénières du Congrès. UN ونتيجة لذلك، انعكست اﻷهداف اﻷربعة للعقد في أربعة أو خمسة مواضيع اختيرت للجلسات العامة للمؤتمر.
    Cette analyse a révélé cinq thèmes sous-jacents, qui sont résumés ci-après. UN وقد بيّن تحليل التقارير الـ 23 خمسة مواضيع أساسية يرد تلخيصها أدناه.
    cinq thèmes ont été définis comme prioritaires dans cette stratégie, à savoir : UN وحددت الرؤية خمسة مواضيع استراتيجية بوصفهـا أهم أولوياتها، وهي:
    La Conférence s'articulait autour de cinq thèmes : UN وقد نوقشت خمسة مواضيع خلال هذا الاجتماع على النحو التالي:
    Le programme comprend cinq thèmes dont l'olympisme, le développement des compétences et la responsabilité sociale. UN ويتألف ذلك البرنامج من خمسة مواضيع تتضمن الروح الأوليمبية، وتنمية المهارات، والمسؤولية الاجتماعية.
    Le programme de travail de l'UNIDIR s'articule autour de cinq thèmes : armes de destruction massive, armes de perturbation sociale, sécurité et société, menaces émergentes et amélioration des processus et des pratiques. UN وتنقسم أعمال المعهد إلى خمسة مواضيع برنامجية هي: أسلحة الدمار الشامل، وأسلحة إثارة الاضطراب الاجتماعي، والأمن والمجتمع، والتهديدات الأمنية المستجدة، والعمليات والممارسات.
    Le docteur Anarfi Asamoa-Baah, Directeur général adjoint de l'OMS a mis en relief cinq thèmes concernant la fourniture des soins de santé. UN أبرز الدكتور أنارفي أساموا - بـاه، نائب المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، خمسة مواضيع بشأن توفير الرعاية الصحية.
    Les travaux ont porté sur cinq thèmes secondaires, à savoir i) guerres civiles et situations d'urgence complexes; ii) prolifération des armes de destruction massive; iii) terrorisme; iv) criminalité organisée; et v) renforcement des mécanismes collectifs. UN وعقدت المناقشات بشأن خمسة مواضيع فرعية هي: `1 ' الحروب الأهلية وحالات الطوارئ المعقدة؛ `2 ' انتشار أسلحة الدمار الشامل؛ `3 ' الإرهاب؛ `4 ' الجريمة المنظمة؛ `5 ' تعزيز الآليات الجماعية.
    La Conférence s'articulait autour de cinq thèmes : UN 16 - ونوقشت خلال الاجتماع خمسة مواضيع على النحو التالي:
    Mon intervention abordera cinq thèmes : la sécurité mondiale, la sécurité régionale, la position stratégique du Pakistan, l'Asie du Sud et les défis institutionnels. UN وأود أن أتطرق في بياني إلى خمسة مواضيع: الأمن العالمي والأمن الإقليمي والموقع الاستراتيجي لباكستان وجنوب آسيا والتحديات المؤسسية.
    Des axes d'action ont été définis sur la base de cinq thèmes : UN وتحدَد نقاط العمل على أساس خمسة مواضيع:
    Comme l'indique le document précisant le cadre conceptuel de l'examen ministériel annuel de 2008, les exposés portent en général sur cinq thèmes principaux: UN وكما تم التأكيد عليه في المذكرة المفاهيمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008، تغطي البيانات عموماً خمسة مواضيع عريضة هي:
    49. La Commission a décidé d'ajouter à son programme de travail à long terme cinq sujets nouveaux, auxquels renvoient les paragraphes 365 à 367 du présent rapport. UN 49 - قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل خمسة مواضيع جديدة مشار إليها في الفقرات من 365 إلى 367 من هذا التقرير.
    7. Prend note de la décision de la Commission du droit international d'inscrire cinq sujets à son programme de travail à long terme; UN 7 - تحيط علما بقرار لجنة القانون الدولي إدراج خمسة مواضيع() في برنامج عملها الطويل الأجل؛
    7. Prend note de la décision de la Commission du droit international d'inscrire cinq sujets à son programme de travail à long terme ; UN 7 - تحيط علما بقرار لجنة القانون الدولي إدراج خمسة مواضيع() في برنامج عملها الطويل الأجل؛
    cinq thématiques majeures ont été développées au cours de ces travaux : UN ولقد برزت خمسة مواضيع رئيسية خلال هذه الأعمال:
    En outre, l'Assemblée prendrait note de l'inscription de cinq nouveaux sujets au programme de travail à long terme de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus