Les campagnes annuelles ne permettent en moyenne de déminer que cinq sites. | UN | وتقتصر إزالة الألغام وسيطا على خمسة مواقع كل عام. |
Les combats s'étant intensifiés au Libéria au début de 2002, on a réinstallé des réfugiés libériens de Sierra Leone dans cinq sites situés moins près de la frontière. | UN | ونُقل اللاجئون الليبريون إلى خمسة مواقع بعيدة إلى داخل سيراليون منذ تفاقم القتال في ليبريا في أوائل عام 2002. |
cinq sites de surveillance ont été créés dans les forêts chinoises, en respectant les normes du Programme international concerté. | UN | وتم إنشاء خمسة مواقع للرصد في الغابات الصينية باتباع معايير برنامج التعاون الدولي. |
Le 3 juillet 1999, les premiers membres de la police internationale ont été déployés en vue d'assurer la liaison dans cinq localités du Kosovo. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 1999، نشرت أول قوات تابعة للشرطة الدولية في خمسة مواقع في كوسوفو، في إطار توفير القدرة على الاتصال. |
Ces directives ont été mises à l'essai dans cinq lieux différents, en même temps que le système de niveaux d'insécurité. | UN | وتم اختبار المبادئ التوجيهية بصورة تجريبية في خمسة مواقع في آن واحد بوصفها نظام مستويات الأمن. |
En outre, la Section est chargée d'assurer le fonctionnement de cinq postes médicaux dans la région. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو مسؤول عن تشغيل خمسة مواقع طبية في مختلف المناطق. |
:: Mise en place, gestion et entretien d'un dispensaire des Nations Unies et de six centres de soins de niveau 1 dans cinq bases d'opérations | UN | :: إنشاء وصيانة وتشغيل عيادة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في خمسة مواقع |
Les fonctionnaires du Département seront dispersés sur cinq sites différents; ils pourront raisonnablement accéder au bâtiment du Secrétariat mais ne se trouveront pas aussi près dudit bâtiment ou de leurs collègues qu'on l'a souhaité ou initialement prévu. | UN | وسوف ينتشر موظفو الإدارة عبر خمسة مواقع متفرقة، على بُعد مسافات معقولة يسهل الوصول إليها من مبنى الأمانة العامة، ولكنها ليست قريبة منه، أو قريبة من بعضها البعض على النحو المرغوب فيه أصلا. |
Le Gouvernement a également financé cinq sites de services externes afin d'offrir un meilleur soutien aux victimes de violence familiale. | UN | ومولت الحكومة أيضاً خمسة مواقع للتواصل لتحسين مساندة ضحايا العنف المنزلي. |
Leur impact sera ressenti plus encore durant la réalisation du plan-cadre d'équipement, du fait de la dispersion des moyens du Département entre cinq sites différents. | UN | وسوف يتضاعف تأثير تلك العوامل خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر نتيجة لتشتت موارد الإدارة في خمسة مواقع. |
:: Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I et de quatre dispensaires dans cinq sites différents | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول و 4 مستوصفات في خمسة مواقع |
— Elle a également inspecté cinq sites ayant eu par le passé des missions relevant du programme nucléaire ou s'y rapportant ou ayant fourni un soutien à l'ancien programme nucléaire ainsi que trois sites qui ont été jugés susceptibles d'être utilisés dans un programme reconstitué. | UN | ● وأجري التفتيش أيضا في خمسة مواقع كانت لها في السابق مهام نووية أو مهام لها علاقة بالمجال النووي أو قدمت الدعم للبرنامج النووي السابق وفي ثلاثة مواقع اعتبر أن لها قدرات يمكن أن تساهم في إعادة بناء البرنامج النووي. |
— Le 20 juin, un avocat a signalé cinq sites contenant une centaine de cadavres, où des crimes de guerre auraient été commis. | UN | - في ٢٠ حزيران/يونيه، أبلغ محام عن وجود خمسة مواقع مزعومة لجرائم حرب يوجد بها ما يقدر ﺑ ١٠٠ جثة. |
Pour l'année 2000, il est prévu de procéder à des exhumations dans un site en Croatie et cinq sites en Bosnie-Herzégovine. | UN | أما بالنسبة لعام 2000، فمن المقرر استتخراج الجثث في أحد مواقع القبور في كرواتيا وفي خمسة مواقع للقبور في البوسنة والهرسك. |
À l'extérieur de ces zones, l'UNITA a remis à l'UNAVEM, dans cinq sites différents, 29 723 armes individuelles, 4 772 armes collectives légères et moyennes et 637 232 kilos de munitions. | UN | وخارج مناطق اﻹيواء، كان يونيتا قد سلم في خمسة مواقع مختلفة ٧٢٣ ٢٩ قطعة من اﻷسلحة الشخصية، و ٧٢٢ ٤ قطعة من اﻷسلحة الخفيفة والمتوسطة التي تشغلها أطقم، و ٢٣٢ ٦٣٧ كيلوغراما من الذخيرة. |
c) cinq sites autour de Beyrouth (3 950 m), comprenant : | UN | (ج) خمسة مواقع حول بيروت (950 3 مترا)، تشمل: |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires assumera en 2009 la responsabilité de la coordination de l'action humanitaire et met déjà en place des bureaux dans cinq localités en plus du bureau central à Kaboul. | UN | وسيتولى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في عام 2009 مسؤولية تنسيق الشؤون الإنسانية وإنشاء مكاتب في خمسة مواقع ميدانية، بالإضافة إلى المكتب الرئيسي في كابل. |
En comptant les deux détachements de liaison installés à Bassorah et à Erbil, la Mission continue d'opérer dans trois pays avec des bureaux dans cinq localités, dont Bagdad, Amman et Koweït. | UN | 90 - بعد أن أوفدت مفرزتا اتصال إلى البصرة وأربيل، تواصل البعثة عملها في ثلاثة بلدان لها فيها مكاتب في خمسة مواقع من بينها بغداد وعمان والكويت. |
Ce système, ainsi qu'un nouvel ensemble de directives relatives à la détermination du risque acceptable, ont été testés dans cinq lieux pilotes. | UN | وقد تم اختبار النظام الجديد وكذلك مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية لتحديد المخاطر المقبولة، اختبارا تجريبيا في خمسة مواقع. |
10. Les éléments de police civile sont fournis par l'Australie et la Suède et sont basés dans cinq postes répartis dans toute l'île. | UN | ١٠ - والشرطة المدنية مقدمة من استراليا والسويد، وهي مقيمة في خمسة مواقع عبر الجزيرة. |
cinq bases d'opérations ont chacune été équipées d'un téléphone par satellite pour améliorer la communication avec les sites isolés de ces équipes. | UN | وجُهز كل واحد من خمسة مواقع أفرقة بهواتف ساتلية لتحسين الاتصال بهذه المواقع الطبية النائية. |
Selon la Puissance administrante, la qualité de l'air ambiant est sous surveillance permanente à cinq endroits de l'île. | UN | وتقول الدولة القائمة بالإدارة، إن نوعية الهواء المحيط ترصد باستمرار في خمسة مواقع في أماكن مختلفة من الجزيرة. |
cinq positions supplémentaires seront établies lorsque le soutien logistique voulu pourra être assuré. | UN | وسوف يجري إنشاء خمسة مواقع اضافية عندما يتوفر الدعم السوقي الكافي. |
Celui-ci était jusque-là dispersé entre cinq emplacements à Sarajevo qui étaient loués par la Mission. | UN | وقد كانت مقار البعثة من قبل متفرقة في خمسة مواقع في سراييفو كانت تستأجرها البعثة. |