"خمسي" - Traduction Arabe en Français

    • quinquennal
        
    • deux cinquièmes
        
    • de cinq ans
        
    • quinquennale
        
    Elle a également aidé le Gouvernement à formuler un programme quinquennal de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN وقامت أيضا بمساعدة الحكومة في وضع برنامج خمسي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Débat ministériel de la Commission des stupéfiants: bilan quinquennal des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique UN الجزء الوزاري من دورة لجنة المخدرات: استعراض خمسي للتقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي
    Un projet quinquennal d’aide au développement, dont la valeur est estimée à plus de un million de livres sterling, est en préparation. UN ويجري حاليا إعداد مشروع خمسي للمعونة اﻹنمائية تُقدر تكلفته بما يربو على المليون جنيه.
    Au total, on a constaté que 613 écoles fonctionnaient en Somalie et que leur effectif était d’environ 153 000 élèves, dont les deux cinquièmes étaient des filles. UN وقد تبين أن ما مجموعه ٦١٣ مدرسة تعمل في الصومال ومسجل بها زهاء ٠٠٠ ١٥٣ تلميذ وأن خمسي هذا العدد تقريبا فتيات.
    Plus des deux cinquièmes des exportations des pays en développement sont destinées à d'autres pays en développement. UN ويتم تصدير وأكثر من خمسي صادرات البلدان النامية إلى بلدان نامية أخرى.
    Au terme de cinq ans d'existence, il devrait être réexaminé avec l'appui de l'encadrement. UN وينبغي إجراء استعراض خمسي يتضمن آراء من المديرين.
    La Malaisie soutient le point de vue de l'Office quant à la nécessité d'élaborer une planification financière quinquennale qui permettrait d'évaluer les ressources nécessaires à cet organisme pour répondre aux besoins des réfugiés palestiniens. UN وذكرت أن وفدها يؤيد رأي الوكالة بشأن ضرورة إنشاء أفق خمسي للتخطيط المالي الذي سيتيح تحديد الموارد اللازمة لﻷونروا للوفاء بالتزاماتها تجاه اللاجئين الفلسطينيين.
    Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande et à l’obligation d’effectuer un examen quinquennal énoncée dans la Charte des droits et devoirs économiques des États. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب وللحاجة إلى استعراض خمسي لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    6. La population de la NouvelleZélande était de 3 620 000 habitants au dernier recensement quinquennal de 1996. UN 6- بلغ عدد السكان المقيمين في نيوزيلندا 3.62 ملايين نسمة في آخر تعداد خمسي للسكان أجري في عام 1996.
    Le Gouvernement fait néanmoins de grands efforts pour appuyer ce type de coopération, notamment en promouvant des partenariats avec des entités publiques et privées des pays du Sud dans le cadre d'un programme quinquennal national. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تبذل جهودا كبيرة لدعم ذلك التعاون، وذلك بوسائل من بينها تعزيز شراكاتها مع الهيئات العامة والخاصة في بلدان الجنوب في إطار برنامج خمسي وطني.
    Population La population de la NouvelleZélande était de 3 740 000 habitants au dernier recensement quinquennal de 2001. UN 6 - السكان: بلغ عدد السكان المقيمين في نيوزيلندا 3.74 مليون نسمة وقت آخر تعداد خمسي أجري في عام 2001.
    6. La population de la NouvelleZélande était de 3 740 000 habitants au dernier recensement quinquennal de 2001. UN 6- بلغ عدد السكان المقيمين في نيوزيلندا 3.74 ملايين نسمة في آخر تعداد خمسي للسكان أجري في عام 2001.
    28. Le dernier rapport quinquennal et sa version révisée contiennent un certain nombre de tableaux illustrant la situation en ce qui concerne la peine de mort dans le monde. UN 28- يتضمن أحدث تقرير خمسي وصيغته المنقحة عدداً من الجداول التي تبين حالة عقوبة الإعدام في العالم.
    36. Le dernier rapport quinquennal et sa version révisée contiennent un certain nombre de tableaux illustrant la situation en ce qui concerne la peine de mort dans le monde. UN 36- يتضمن أحدث تقرير خمسي ونسخته المنقحة عدداً من الجداول التي تبين حالة عقوبة الإعدام في أنحاء العالم.
    Environ deux cinquièmes des personnes appartenant à des minorités ethniques sont touchées par la pauvreté de revenu, soit un taux deux fois plus élevé que chez les Blancs. UN إذ يعيش حوالي خمسي السكان من الأقليات الإثنية في حالة فقر ناجم عن انخفاض الدخل، وهو ما يمثل ضعف نسبة الفقر بين البيض.
    Au milieu de 1993, 26 pays surendettés, soit près des deux cinquièmes du nombre total, étaient en retard dans le service de leur dette envers des créanciers multilatéraux. UN وفي منتصف عام ١٩٩٣، كان ٢٦ من البلدان المثقلة بالديون، أو حوالي خمسي العدد اﻹجمالي، عليها متأخرات في خدمة الديون المستحقة للدائنين المتعددي اﻷطراف.
    Les enfants de moins de 15 ans représentent plus des deux cinquièmes de la population (42 % dans les zones urbaines et 45 % dans les zones rurales). UN ويشكل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة أكثر من خمسي المجتمع، أي حوالي 42% في الحضر و45 % في الريف.
    Les pays en développement absorbaient désormais les deux cinquièmes environ des investissements étrangers mondiaux, et même près de la moitié de ces investissements si l'on excluait les flux entre pays de l'Union européenne. UN وقد أصبحت البلدان النامية اﻵن تحصل على نحو خمسي مجموع التدفقات العالمية بل إن هذه النسبة تصل الى النصف إذا ما استبعدت منها التدفقات داخل الاتحاد اﻷورروبي.
    Ce projet a entraîné la submersion des deux cinquièmes de leurs terres cultivables; en conséquence, 40 000 Chakmas ont émigré en Inde et 20 000 autres se seraient installés à Arakan, en Birmanie. UN فقد غمرت مياه المشروع خمسي أراضيهم الصالحة للزراعة؛ وكنتيجة لذلك، هاجر 000 40 ساكن من الشاكما إلى الهند ويرجح أن يكون قد انتقل 000 20 شخص إلى أراكان في بورما.
    Le continent compte encore à ce jour parmi les régions les plus pauvres de la planète; les deux cinquièmes environ de sa population vivent avec moins de un dollar par jour. UN فهذه القارة لا تزال واحدة من أفقر مناطق العالم، إذ يعيش حوالي خمسي سكانها على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة يوميا.
    À sa quatorzième réunion, le Groupe a recommandé que le Secrétaire général procède en 2001 à un examen des progrès réalisés au bout de cinq ans dans la mise en oeuvre de la résolution et rende compte de ses conclusions à l'Assemblée, la même année, par l'intermédiaire du Conseil. UN وأوصى فريق الخبراء، في اجتماعه الرابع عشر، بأن يقوم الأمين العام بإجراء تقييم خمسي للتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وإبلاغ استنتاجاته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس في عام 2001.
    À la section III de son rapport annuel, celui-ci présente un bilan très utile de ses activités, dont l'objet est d'aider l'Assemblée générale à entreprendre l'évaluation quinquennale des fonctions du Bureau. UN وأشارت إلى أن المكتب قدم في الفرع الثالث من تقريره السنوي حصيلة مفيدة جدا عن أنشطته بهدف مساعدة الجمعية العامة على إجراء تقييم خمسي لمهامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus