C'est ainsi que cinq ateliers régionaux et 20 stages de formation nationaux qui ont regroupé plus de 600 participants, ont été organisés. | UN | وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك. |
cinq ateliers régionaux ont été organisés pour définir les activités qu'entreprendrait chaque communauté. | UN | وجرى عقد خمس حلقات عمل إقليمية لتحديد الأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في كل مجتمع محلي. |
cinq ateliers régionaux ont été prévus en 1998 à l’intention des représentants. | UN | وخُطط لعقد خمس حلقات عمل إقليمية في عام ١٩٩٨ للممثلين. |
Plus précisément, l'UNICEF a financé cinq ateliers régionaux de planification sanitaire et la formation des membres de cinq directions de la santé au titre de la décentralisation des structures de gestion sanitaire du Somaliland. | UN | وقدمت اليونيسيف، على وجه التحديد، الدعم إلى خمس حلقات عمل إقليمية معنية بالتخطيط الصحي، والتدريب لخمس هيئات صحية إقليمية في إطار هياكل الإدارة الصحية اللامركزية في الصومال. |
En 2013, la Direction exécutive a préparé et lancé une série de cinq ateliers régionaux à l'intention d'agents des services de détection et de répression et de procureurs des pays d'Afrique de l'Est. | UN | وفي عام 2013، وضعت المديرية التنفيذية وأطلقت سلسلة من خمس حلقات عمل إقليمية لموظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين في شرق أفريقيا. |
Des membres du personnel de l'UNICEF venant de 15 pays ont participé aux cinq ateliers régionaux sur les approches sectorielles organisés par le Groupe l'an passé. | UN | وشارك موظفون من اليونيسيف من 15 بلدا في خمس حلقات عمل إقليمية عن النُهج القطاعية الشاملة التي نظمها الفريق المشترك بين الوكالات في السنة الماضية. |
Des membres du personnel de l'UNICEF venant de 15 pays ont participé aux cinq ateliers régionaux sur les approches sectorielles organisés par le Groupe l'an passé. | UN | وشارك موظفون من اليونيسيف من 15 بلدا في خمس حلقات عمل إقليمية عن النُهج القطاعية الشاملة التي نظمها الفريق المشترك بين الوكالات في السنة الماضية. |
Dans le cadre de cinq ateliers régionaux et de quatre réunions de coordonnateurs nationaux, la CESAO a contribué au perfectionnement de 35 fonctionnaires statisticiens travaillant dans les domaines des statistiques des prix et de la comptabilité nationale, qui se sont familiarisés avec les trois modules du logiciel PCI. | UN | وتمكنت الإسكوا بفضل خمس حلقات عمل إقليمية وأربعة اجتماعات للمنسقين الوطنيين من تحسين معارف ومهارات 35 من الإحصائيين الرسميين العاملين في إحصاء الأسعار والحسابات القومية، جرى تعريفهم على ثلاث وحدات نموذجية من برامجيات مجموعة أدوات برنامج المقارنات الدولية. |
Le Haut Commissariat a organisé cinq ateliers régionaux sur la présentation de rapports aux organes chargés de suivre l'application des traités et assuré le suivi de leurs recommandations, la coopération régionale dans le domaine des droits de l'homme, l'éducation relative aux droits de l'homme et l'administration de la justice. | UN | ونظمت المفوضية خمس حلقات عمل إقليمية عن تقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات ومتابعة توصياتها، والتعاون الإقليمي في مجال حقوق الإنسان، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدالة. |
Les cinq ateliers régionaux organisés entre octobre 2006 et février 2007 ont rassemblé au total 360 personnes. | UN | 5 - وفي الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2006 وشباط/فبراير 2007، تم إشراك 360 شخصا عن طريق خمس حلقات عمل إقليمية. |
cinq ateliers régionaux ont été organisés conjointement par l'UNICEF et l'UNODC en Europe centrale et de l'Est, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Asie du Sud et en Afrique de l'Ouest. | UN | واشتركت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنظيم خمس حلقات عمل إقليمية في وسط أوروبا وشرقها، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا، وغرب أفريقيا. |
81. L'UNODC devrait organiser au moins cinq ateliers régionaux et cinq ateliers nationaux de préparation à la ratification dans des régions où le taux de ratification est faible et pour des pays intéressés par la possibilité de devenir partie au Protocole. | UN | 81- وينبغي للمكتب أن ينظم على الأقل خمس حلقات عمل إقليمية وخمس حلقات عمل وطنية قبل مرحلة التصديق في المناطق التي تشهد مستويات تصديق ضعيفة ومن أجل البلدان المهتمة ببحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول. |
d) Organiser cinq ateliers régionaux pour former les experts des réseaux en place; | UN | )د( عقد خمس حلقات عمل إقليمية لتدريب الخبراء العاملين في الشبكات القائمة؛ |
INTERPOL, dans le cadre du lancement de son Programme de prévention du bioterrorisme en 2005, a organisé cinq ateliers régionaux de formation et cinq stages de formation des formateurs, à l'intention de 533 participants de 115 pays. | UN | 152 - أما الإنتربول، فقد عقد في إطار برنامج منع الإرهاب البيولوجي الذي أطلقه عام 2005، خمس حلقات عمل إقليمية وخمس دورات إقليمية لتدريب المدربين، حصل خلالها 533 مشاركا من 115 بلدا على التدريب. |
En 2007, le Bureau pour la coordination des affaires humanitaires a lancé un programme de perfectionnement des cadres pour les coordonnateurs résidents/coordonnateurs pour l'aide humanitaire, notamment en organisant, en collaboration avec d'autres partenaires, cinq ateliers régionaux visant à les familiariser avec leurs rôles et leurs responsabilités dans ce domaine. | UN | 82 - وفي عام 2007، أطلق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برنامج تنمية القدرات القيادية بشأن تنسيق الشؤون الإنسانية للمنسقين المقيمين، والمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية، بما في ذلك تنظيم خمس حلقات عمل إقليمية لإطلاعهم على أدوارهم ومسؤولياتهم في هذا المجال، بالتعاون مع الشركاء الآخرين. |
Le HCR s'est efforcé d'accroître sa capacité par le biais d'un projet conjoint avec le Comité international de secours (IRC), dont cinq ateliers régionaux sur la détermination de l'intérêt supérieur de l'enfant et plusieurs ateliers au niveau des pays ainsi que grâce au déploiement de deux experts en matière de détermination de l'intérêt supérieur dans quatre opérations. | UN | وقد بذلت المفوضية كل ما في وسعها لتعزيز قدراتها عن طريق تنفيذ مشروع مشترك مع لجنة الإنقاذ الدولية شمل تنظيم خمس حلقات عمل إقليمية بشأن تحديد المصالح الفضلى للطفل وعدة حلقات عمل قطرية بالإضافة إلى مشاركة خبيرين من خبراء تحديد المصالح الفضلى في أربع عمليات. |
En 2010, le Conseil et l'UNESCO ont conclu un partenariat en matière scientifique pour la Conférence Rio +20, dont cinq ateliers régionaux sur la science et la technologie. | UN | وفي عام 2010، اتفق المجلس واليونسكو على الشراكة في الأنشطة المتصلة بالعلوم الموجهة لمؤتمر ريو + 20، بما في ذلك عقد خمس حلقات عمل إقليمية معنية بالعلم والتكنولوجيا. |
Diverses initiatives ont déjà été mises en train pour veiller à ce que les trois conventions soient complémentaires aux niveaux mondial, régional et national. C'est ainsi que le PNUE a contribué à l'organisation de cinq ateliers régionaux et sous-régionaux consacrés à la mise en œuvre coordonnée au niveau national des trois conventions. | UN | وقد أطلقت بالفعل عدة مبادرات لضمان أن كل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث تساند إحداهما الأخرى علي الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، بتسهيل إجراء خمس حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن التنفيذ الوطني المنسق للاتفاقيات الثلاث. |
21. Dans le prolongement de ces activités, le PNUE a établi un manuel sur l'utilisation et l'affinement des directives, qui a été testé lors de cinq ateliers régionaux en 2003 et 2004. | UN | 21 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كعملية متابعة، بإعداد دليل بشأن استخدام وزيادة بلورة المبادئ التوجيهية التي تم اختبارها في خمس حلقات عمل إقليمية في 2003 و2004. |
66. A ce jour, cinq ateliers régionaux d'analyse et d'essai du projet de manuel élaboré par le PNUE ont eu lieu. | UN | 66 - عقدت خمس حلقات عمل إقليمية حتى الوقت الحاضر لاستعراض واختبار مشروع الكتيب الإرشادي الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |