Le Gouvernement a adressé cinq communications au Groupe de travail. | UN | 406- أرسلت الحكومة خمس رسائل إلى الفريق العامل. |
Il importe de mentionner qu'au cours de la période considérée, le Gouvernement pakistanais a transmis cinq communications donnant des éclaircissements sur les cas de 24 victimes de crimes d'honneur. | UN | والجدير بالذكر أنه، خلال الفترة التي يشملها التقرير، أرسلت حكومة باكستان خمس رسائل لإيضاح حالات 24 ضحية لجرائم الشرف. |
Pendant la période considérée, cinq communications ont été envoyées. | UN | أرسلت خمس رسائل في الفترة قيد الاستعراض. |
Entre février 2007 et mars 2008 Le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008: بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
cinq lettres d'observations ont été envoyées pour la période considérée. | UN | وصدرت خمس رسائل إدارية للفترة قيد الاستعراض. |
cinq messages politiques clefs en sont ressortis. | UN | وقد نشأت عن تلك العروض خمس رسائل سياسية رئيسية. |
Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats. | UN | وأود أن أتطرق إلى خمس رسائل رئيسية متعلقة بالسياسات برزت من تلك المناقشات. |
297. Le Groupe de travail a reçu cinq communications du Gouvernement datées des 11 avril, 16 mai, 20 août, 29 août et 15 octobre 2008. | UN | 297- وجهت الحكومة خمس رسائل مؤرخة 11 نيسان/أبريل و16 أيار/مايو و20 آب/أغسطس و29 آب/أغسطس و15 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a adressé cinq communications au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. | UN | 48 - وجه المقرر الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس رسائل إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Le Groupe de travail a examiné les communications que le secrétariat avait reçues depuis la huitième session ainsi que cinq communications en attente. | UN | 4 - وناقش الفريق العامل رسائل وردت إلى الأمانة منذ انعقاد دورته الثامنة واستعرض حالة خمس رسائل لم يبت فيها بعد. |
290. Le Gouvernement philippin a envoyé cinq communications au Groupe de travail. | UN | 290- أرسلت حكومة الفلبين خمس رسائل إلى الفريق العامل. |
2 cinq communications identiques ont été reçues à ce sujet. | UN | )٢( خمس رسائل طبق اﻷصل حول هذا الموضوع. |
45. Le PRÉSIDENT dit avoir reçu cinq communications contenant des demandes d'audition sur des points qui ont trait à la décolonisation et concernent Guam, le Sahara occidental et l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | ٤٥ - الرئيس: قال إنه تلقى أيضا خمس رسائل تتضمن بلاغات للاستماع تتعلق ببنود إنهاء الاستعمار المتصلة بغوام والصحراء الغربية وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Le Comité a envoyé cinq communications à cinq États Membres et une communication à INTERPOL au sujet de l'application des sanctions. | UN | ٨ - وأرسلت اللجنة خمس رسائل إلى خمس دول أعضاء ورسالة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات. |
cinq lettres d'observations ont été envoyées pour la période considérée. | UN | وصدرت خمس رسائل إدارية بشأن الفترة قيد الاستعراض. |
Entre février 2007 et mars 2008, le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008، بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
Entre février 2007 et mars 2008 : Le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008: بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
Ces exposés ont dégagé cinq messages importants. | UN | وقد برزت من خلال العروض خمس رسائل أساسية تتعلق بالسياسات العامة. |
cinq messages en une matinée. | Open Subtitles | .خمس رسائل في صباح |
573. Pour appuyer l'engagement en faveur de < < la santé pour tous > > , en 1990, l'Institut FNRI DOST a organisé la rédaction du premier < < Guide diététique à l'usage des Philippins > > , contenant cinq messages fondamentaux. | UN | 573- ودعماً للالتزام بالسعي إلى توفير " الصحة للجميع " ، قاد معهد بحوث الغذاء والتغذية التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا عملية صياغة المجموعة الأولى من المبادئ التوجيهية الغذائية للفلبينيين في عام 1990، وهي تتألف من خمس رسائل رئيسية. |
En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a émis cinq notes à la conclusion des investigations. | UN | وفي عام 2011، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خمس رسائل إدارية في ختام التحقيقات. |