Les élections des conseils d'État ont également lieu tous les cinq ans dans chacun des 26 États qui composent la République du Soudan. | UN | كما تجرى انتخابات لمجالس الولايات كل خمس سنوات في كل ولاية من الولايات الست والعشرين التي تتألف منها جمهورية السودان. |
La peine encourue est de cinq ans dans une prison fédérale. | Open Subtitles | عقوبة تلك الجنحة هي خمس سنوات في السجن الفيدرالي |
Elle a déjà passé cinq ans en prison et reçu 99 coups de fouet. | UN | وقد أمضت بالفعل خمس سنوات في السجن وجُلدت 99 جلدة. |
Les élections se tiennent tous les cinq ans au suffrage universel. | UN | وتجري الانتخابات كل خمس سنوات في ظل ممارسة الراشدين لحق الاقتراع العام. |
On m'a contacté il y a cinq ans à cause de mes investissements internationaux. | Open Subtitles | لقد عملت لديهم لاكثر من خمس سنوات في استشارات لأعمال دولية |
Dans un cas, en particulier, un Serbe a été convaincu de génocide et condamné à cinq ans de prison à Osijek. | UN | فمثلا، أدين رجل من الصرب بارتكاب أعمال إبادة جماعية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في أوسييك. |
Enfin, cet examen à mi-parcours a montré que les objectifs fixés il y a cinq ans par le nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique sont toujours aussi valides et urgents. | UN | وفي الختام أقول إن هذا الاستعراض لمنتصف المدة دلل على استمرار صحة وإلحاحية اﻷهداف المحددة قبل خمس سنوات في البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا. |
Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu. | UN | وسيحق للموظفين الذين قضوا خمس سنوات في الخدمة المستمرة بالمنظمة أن ينظر في منحهم عقود مستمرة. |
cinq ans dans les renseignements. | Open Subtitles | مسجل في الجيش منذ خمس سنوات في المخابرات |
Ils se sont rencontrés il y a cinq ans dans un forum sur le jardinage. | Open Subtitles | لقد التقوا , منذ خمس سنوات في غرفة محادثة على الإنترنت |
Après cinq ans dans un trou noir, ils avaient un lien. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد. |
Certaines personnes frappées de cette mesure ont déjà passé plus de cinq ans en prison. | UN | وأمضى بعض المحتجزين الأمنيين أكثر من خمس سنوات في السجن. |
Frédéric aurait alors été acquitté, mais aucune indemnisation ne lui aurait été accordée alors qu'il venait de passer, de façon injuste, cinq ans en prison. | UN | فبُرئ فريديريك حينذاك ولم يُمنح أي تعويض علماً أنه قضى خمس سنوات في السجن بغير وجه حق. |
Le PLP a obtenu un deuxième mandat de cinq ans en 2003. | UN | وانتُخب حزب العمال التقدمي مرة ثانية لمدة خمس سنوات في عام 2003. |
La délégation suisse, comme bien d'autres, s'était félicitée des résultats atteints il y a cinq ans au Caire. | UN | والوفد السويسري، شأنه شأن وفود عديدة أخرى، رحب بالنتائج المحققة منذ خمس سنوات في مؤتمر القاهرة. |
Les élections se tiennent tous les cinq ans au suffrage universel. | UN | وتجري الانتخابات كل خمس سنوات في ظل ممارسة الراشدين لحق الاقتراع العام. |
Trois à cinq ans à Leavenworth pour détention de méthamphétamines 6 mois plus tard. | Open Subtitles | ثلاث إلى خمس سنوات في ليفنورث لحيازتك الأمفيتامينات بعد ستة أشهر |
Il y a cinq ans, à Copenhague, la communauté internationale a fait une série de promesses tendant à assurer le développement social. | UN | لقد صاغ المجتمع الدولي، قبل خمس سنوات في كوبنهاغن، سلسلة من الوعود بغية ضمان تحقيق التنمية الاجتماعية. |
Certaines personnes auraient en outre été incarcérées par les autorités serbes pour des motifs exclusivement politiques, dont M. Ukshin Hoti - enseignant à l’Université de Pristina et président du Parti de l’unité nationale albanaise - condamné à cinq ans de prison en 1994. | UN | ويدعى أيضاً أن السلطات الصربية هاجمت بعض اﻷشخاص ﻷسباب سياسية فقط، ومنهم السيد أوكشيت اوتي وهو محاضر في جامعة بريستينا ورئيس حزب الوحدة الوطنية اﻷلباني الذي حكم عليه بالسجن خمس سنوات في عام ٤٩٩١. |
Ils doivent avoir au moins cinq ans d'expérience professionnelle. | UN | ويجب أن تكون لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في مجال العمل. |
Le Gouvernement canadien a prévu 2,2 milliards de dollars sur cinq ans pour offrir de meilleurs programmes et services à cette fin. | UN | وتقوم حكومة كندا باستثمار 2.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات في برنامج وخدمات معززة لتحقيق هذه الغاية. |
Les préparatifs pour l'examen après cinq ans des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) ont été complexes et ont exigé une large participation. | UN | إن التحضير لاستعراض التقــدم الذي أحــرز خــلال خمس سنوات في تنفيــذ نتــائج مؤتــمر اﻷمم المتحـدة المعني بالبيئة والتنمية كان معقدا وقائما على المشاركة. |
Voilà pourquoi nous sommes venus ici réaffirmer et renouveler notre engagement vis-à-vis des objectifs établis il y a cinq ans lors du Sommet mondial du développement social de Copenhague. | UN | من أجل هذا السبب، جئنا إلى هذه الدورة الاستثنائية لنؤكد من جديد ونجدد التزامنا بالأهداف التي حددناها منذ خمس سنوات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن. |
Elle a déjà passé cinq années en prison et reçu 99 coups de fouet. | UN | وقد أمضت بالفعل خمس سنوات في السجن وجُلدت 99 جلدة. |