Quatre ou cinq véhicules des FDI sont entrés dans le village et ont établi un barrage routier, tandis que des soldats perquisitionnaient les habitations. | UN | وتوغلت أربع أو خمس مركبات تابعة لهذه القوات في القرية وأقامت حاجزاً في الطريق، فيما تولى الجنود تفتيش المنازل. |
La Mission attend l'arrivée des cinq véhicules promis par la Commission européenne. | UN | ومن المنتظر وصول خمس مركبات وعدت بتقديمها اللجنة اﻷوروبية. |
Chaque mission spéciale aura besoin de cinq véhicules pour appuyer les opérations en zone rouge. | UN | وستتطلب كل مهمة خاصة خمس مركبات لدعم أية مهمة موجهة إلى المنطقة الحمراء. |
Une unité avancée du bataillon indien transportant du matériel dans cinq véhicules a pu franchir la frontière le 11 février. | UN | وسُمح لوحدة متقدمة من الكتيبة الهندية تحمل معدات في خمس مركبات بعبور الحدود يوم 11 شباط/فبراير. |
Cinq lancements ont été effectués à partir du cosmodrome de Plesetsk, d'où cinq engins spatiaux ont été lancés. | UN | وكانت هناك خمس عمليات إطلاق صواريخ ناقلة من موقع الإطلاق بليسيتسك، أطلقت فيها خمس مركبات فضاء. |
En moins d'un mois, cinq véhicules appartenant à des organisations humanitaires ont été volés sous la menace des armes dans la région. | UN | وخلال أقل من شهر، تم الاستيلاء تحت تهديد السلاح على خمس مركبات مملوكة لمنظمات عمل إنساني في المنطقة. |
326. Le 9 novembre 1997, à 12 h 15, cinq véhicules iraquiens ont été observés devant le poste situé au nord de l'île de Ninoo. | UN | ٣٢٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١٢، شوهدت خمس مركبات عراقية مقابل الشمال من موقع جزيرة مينو. |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, un fonctionnaire aurait transféré cinq véhicules pour une valeur totale de plus de 650 000 dollars à deux organismes gouvernementaux en violation des procédures applicables. | UN | في آسيا والمحيط الهادئ، أدعى أن أحد الموظفين قد نقل خمس مركبات تزيد قيمتها الإجمالية عن 000 650 دولار إلى وكالتين حكوميتين من دون اتباع الإجراءات السليمة |
En outre, cinq véhicules à 4 roues motrices prêtés par l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire seraient restitués à l'achèvement de la phase initiale de déploiement du personnel et du matériel de la Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعارت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار البعثة خمس مركبات رباعية الدفع، وستعيد البعثة تلك المركبات إلى العملية بعد إتمامها المرحلة الأولية من الاستقدام والنشر. |
Quatre jours plus tard, une patrouille de la MINUAD s'est rendue sur place et a constaté la présence de cinq véhicules militaires et d'un camion-citerne détruits, ainsi que de 18 cadavres. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى الموقع، حيث شاهدت خمس مركبات عسكرية وشاحنة وقود مدمّرة وكذلك 18 جثة. |
Le 24 décembre, des éléments armés ont tiré sur un convoi de ravitaillement de la Force composé de cinq véhicules dans les parages du village de Roueihina, à proximité de la position 68. | UN | وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، تعرّضت قافلة إمدادات تابعة للقوة مؤلفة من خمس مركبات لإطلاق النار على يد عناصر مسلحة في محيط قرية رويحينة القريبة من الموقع 68. |
Le 14 mars, des voleurs armés se sont introduits dans l'enceinte du Comité international de la Croix-Rouge à Zalingei pour s'emparer de cinq véhicules. | UN | وفي 14 آذار/مارس، اقتحم لصوص مسلحون مبنى لجنة الصليب الأحمر الدولية في زالنجي، وسرقوا خمس مركبات. |
Le Comité a aussi été informé que cinq véhicules étaient prêtés au PNUD, et un au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). Une formule de remboursement est prévue à cet égard. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن خمس مركبات قد أعيرت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركبة واحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وقد تم وضع ترتيب لاسترداد التكاليف المتكبدة في هذا الشأن. |
Le Comité ne s'est pas réuni régulièrement, n'a pas tenu correctement les minutes de ses réunions et n'a pas rendu compte des mesures prises pour la cession de cinq véhicules, et d'articles de matériel informatique et de matériel de télécommunication. | UN | لم يعقد المجلس اجتماعات منتظمة ولم يمسك محاضر اجتماعاته كما ينبغي، كما أنه لم يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة بشأن التصرف في خمس مركبات وحاسوب ومعدات للاتصال اللاسلكي. |
Le convoi comprenait cinq véhicules 4 x 4 à bord desquels se trouvaient 11 observateurs de la police civile et 7 officiers de police armés qui en assuraient la protection. | UN | وكانت القافلة مؤلفة من خمس مركبات رباعية الدفع من مركبات العملية، على متنها 11 فردا من مراقبي الشرطة المدنية وسبعة من أفراد الشرطة المسلحين لأغراض الحماية. |
cinq véhicules viennent d'entrés sur le site. | Open Subtitles | لقد وصلت خمس مركبات للقاعدة للتو. |
c) Accident : cinq véhicules légers ont été sortis de l'actif pour cause d'accidents de la circulation survenus au cours de la mission. | UN | (ج) الحوادث: شُطبت خمس مركبات خفيفة نتيجة لحوادث السير التي حصلت أثناء البعثة. |
Le Bureau a contrôlé l’usage de cinq véhicules, d’une valeur de 120 459 dollars, et noté que les recommandations résultant des audits antérieurs avaient été appliquées. | UN | 23 - استعرض مكتب خدمات المراقبة الداخلية استخدام خمس مركبات تقدر قيمتها بمبلغ 459 120 دولار، ولاحظ تنفيذ توصيات عملية مراجعة الحسابات السابقة. |
8. Le 18 mars 1994, cinq véhicules légers et lourds iraquiens ont été vus passant près du point de coordonnées géographiques QA 388736 de la ville d'Anbar, dans le no man's land, au sud-ouest de la borne frontière 22/22. | UN | ٨ - وفي ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهدت خمس مركبات عراقية خفيفة وثقيلة تمر بمشارف الاحداثي الجغرافي QA348736 عند مدينة عنبر بالمنطقة المجردة من السلاح، جنوب غربي العمود الحدودي ٢٢/٢٢. |
Un montant de 33 800 dollars est demandé pour la location de cinq véhicules, y compris les frais d'assurance, de carburants et de lubrifiants, pour faciliter les déplacements des experts dans Nairobi et leur permettre de se rendre à des réunions avec les responsables locaux dans la zone de leur mission. | UN | 5 - خُصص مبلغ قدره 800 33 دولار لاستئجار خمس مركبات تشمل تكاليف التأمين والوقود والزيت والتشحيم، لتيسير سفر الخبراء محليا داخل نيروبي وفيما يتعلق باجتماعاتهم مع الموظفين المحليين في مواقع مهامهم. |
Le concept d'origine prévoyait cinq engins spatiaux identiques, chacun devant approcher un objet différent. | UN | وقد توخّى المفهوم الأصلي استخدام خمس مركبات فضائية متطابقة يلتقي كل منها بجسم مختلف. |
La veille, une patrouille nocturne de la MINUAD, composée de sept véhicules dont deux blindés de transport de troupes, a essuyé trois salves de tirs ennemis à environ quatre kilomètres du camp de la MINUAD à Masteri. | UN | وفي اليوم السابق تعرضت دورية ليلية كانت مؤلفة من خمس مركبات وناقلتي جنود مصفحتين، لثلاث دفعات من إطلاق النيران المعادية على مسافة أربعة كيلومترات تقريبا من موقع سرية العملية في ماستيري. |