"خمس من الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • cinq États Membres
        
    L'avis de cinq États Membres sur les modalités d'application des éléments concernant le dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant a été ignoré sans aucune justification. UN وأردف قائلا إن وجهة نظر خمس من الدول الأعضاء بشأن تطبيق المنهجية الحالية لتحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل قد أُهملت دون إبداء مبرر لذلك.
    Les trois quarts de ce dernier montant étaient dus par cinq États Membres seulement. UN وثلاثة أرباع مبلغ الـ 25 مليون دولار غير المسددة تدين به خمس من الدول الأعضاء فقط.
    En 2008, cinq États Membres seulement ont communiqué des informations sur les mesures liées au rapport entre le désarmement et le développement. UN وفي عام 2008، لم يقدم معلومات عن التدابير المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية سوى خمس من الدول الأعضاء.
    Ce marché devrait gagner le niveau régional, un programme pilote mettant en jeu cinq États Membres de la Communauté européenne devant être lancé sous peu. UN ويُتوخى توسيع هذه السوق لتشمل المستوى الإقليمي، وذلك كخطة تجريبية من المقرر أن تبدأ قريباً وتشارك فيها خمس من الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية.
    Du fait que les autorités érythréennes continuent de lui refuser l'accès au pays, Mme Keetharuth a établi son rapport sur la base de consultations engagées avec des réfugiés et des migrants érythréens dans cinq États Membres. UN وأكدت أن استمرار سلطات إريتريا في منع دخولها البلد جعلها تعمد في صياغة تقريرها إلى التشاور مع اللاجئين والمهاجرين الإريتريين الموجودين في خمس من الدول الأعضاء.
    cinq États Membres ont intégré les liens entre pauvreté et environnement dans la planification du développement et quatre pays ont mis en place des mécanismes destinés à incorporer les considérations relatives à l'environnement dans leurs cadres d'élaboration des budgets. UN وقد قامت خمس من الدول الأعضاء بمراعاة أوجه ارتباط الفقر والبيئة في عمليات التخطيط الإنمائي، وأنشأت أربعة بلدان آليات لتعميم إدراج القضايا البيئية، في أطر الميزنة.
    cinq États Membres avaient pleinement satisfait à leurs échéanciers. UN 82 - وقد أوفت خمس من الدول الأعضاء في وقت سابق بخطط تسديدها المتعددة السنوات بشكل كامل.
    Le Secrétariat attend l'accord de cinq États Membres sur des montants remboursables s'élevant au total à 3 861 455 dollars et un montant de 1 047 403 dollars est en attente de financement. UN وتنتظر الأمانة العامة موافقة خمس من الدول الأعضاء يبلغ مجموع مطالباتها 455 861 3 دولاراً، وهناك مبلغ آخر مقداره 403 047 1 دولارات ينتظر التمويل.
    cinq États Membres doivent plus de 85 % des arriérés, les États-Unis à eux seuls en devant plus des deux tiers. UN وتؤول إلى خمس من الدول الأعضاء مسؤولية ما يربو على 85 في المائة من الاشتراكات غير المسددة، وتؤول إلى الولايات المتحدة وحدها مسؤولية ما يفوق الثلثين.
    cinq États Membres ont satisfait à leurs échéanciers. UN 107 - وقد أنجزت خمس من الدول الأعضاء خطط التسديد المتعددة السنوات.
    Par exemple, seulement cinq États Membres de l'Union européenne respectent l'exigence d'une place par refuge pour 7 500 habitants. UN فعلى سبيل المثال، لا تمتثل بشرط توفير مكان في مأوى آمن لكل 500 7 فرد من السكان إلا خمس من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    cinq États Membres se sont engagés à intégrer les liens entre pauvreté et environnement dans leur planification du développement et dans leurs mécanismes de prise de décisions et de budgétisation, après avoir reçu des équipes de l'Initiative Pauvreté et environnement du PNUD et du PNUE un appui sous la forme d'activités de renforcement des capacités. UN وأعلنت خمس من الدول الأعضاء الالتزام بإدماج أوجه ارتباط الفقر والبيئة في التخطيط الإنمائي وصنع القرار والميزنة بعد حصولها على الدعم بأنشطة بناء القدرات عن طريق مبادرة الفقر والبيئة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Le Comité a rappelé que l'Assemblée générale avait fait passer de 0,01 % à 0,001 %, à partir de 1998, le taux minimal des quotes-parts, dit taux plancher, ce qui, a-t-il noté, dépassait la part du revenu total des États Membres dans le cas de cinq États Membres. UN 40 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت الحد الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998. ولاحظت أن هذا يتجاوز حصة خمس من الدول الأعضاء من الدخل الإجمالي للأعضاء.
    Le Secrétaire général de la CEEAC a informé la mission d'évaluation que, compte tenu de la récente détérioration de la situation, l'organisation prévoit de déployer des contingents supplémentaires à la MICOPAX avant qu'elle ne passe sous commandement de l'Union africaine, notamment un bataillon d'infanterie et une force de réserve ainsi que des unités d'hélicoptères provenant de cinq États Membres de la CEEAC. UN وأبلغ الأمين العام للجماعة الاقتصادية بعثة التقييم بأن الجماعة تتوخى، في ضوء تدهور الحالة في الآونة الأخيرة، إيفاد قوات إضافية إلى بعثة توطيد السلام قبل تسليم مهامها إلى الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك كتيبة مشاة وقوة احتياطية ووحدات من طائرات الهليكوبتر من خمس من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية.
    La délégation russe déplore que le Comité n'ait pas pu aboutir à un consensus dans ses délibérations concernant le barème des quotes-parts, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale; il serait inacceptable de ne pas prendre en compte, une nouvelle fois, les vues de cinq États Membres sur un ajustement du revenu par habitant compter tenu de l'évolution des taux de change. UN وأعرب عن شعور وفد بلده بخيبة الأمل لعدم توصل اللجنة إلى توافق في الآراء في مداولاتها بشأن جدول الأنصبة المقررة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛ وقال إنه سيكون من غير المقبول تكرار هذا الأمر، الذي جرى فيه تجاهل آراء خمس من الدول الأعضاء بشأن التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المحسوبة استنادا أسعار صرف العملات.
    IV. Recommandations Le Comité consultatif d'UNIFEM, qui se compose de représentants de cinq États Membres nommés par le Président de l'Assemblée générale (il s'agit actuellement de l'Estonie, de la Jordanie, du Mexique, de la Norvège et du Soudan) fait des recommandations importantes au Fonds tous les ans. UN 75 - تقوم اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، التي تتألف من خمس من الدول الأعضاء (الأردن وإستونيا والسودان والمكسيك والنرويج) يقوم بتعيينها رئيس الجمعية العامة، كل سنة، بتقديم توصيات رئيسية إلى المنظمة.
    V. Recommandations Le Comité consultatif d'UNIFEM, qui se compose de représentants de cinq États Membres nommés par le Président de l'Assemblée générale (il s'agit actuellement de l'Estonie, du Chili, de la Norvège, de la République de Corée et du Soudan) fait des recommandations importantes au Fonds tous les ans. UN 50 - تقوم اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، التي تتألف من خمس من الدول الأعضاء (إستونيا وجمهورية كوريا والسودان وشيلي والنرويج) يقوم بتعيينها رئيس الجمعية العامة، كل سنة، بتقديم توصيات رئيسية إلى المنظمة.
    cinq États Membres (Géorgie, Iraq, République de Moldova, Niger et Tadjikistan) ont effectué les versements prévus dans leur échéancier de paiement annuel et le Comité a rendu hommage à leurs efforts. UN وقد أوفت خمس من الدول الأعضاء (هي جمهورية مولدوفا وجورجيا وطاجيكستان والعراق والنيجر) بخطط التسديد المتعدّدة السنوات المتعلقة بها. واعترفت اللجنة بالجهود التي بذلتها هذه الدول الأعضاء في تنفيذ خطط التسديد المتعدّدة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus