Des systèmes informatiques liés randomisés avec des serveurs proxy anonymes pour que personne ne me pirate. | Open Subtitles | أنظمة كمبيوتر متصلة عشوائيا مع خوادم وكلاء مجهولي الهوية كي لا أتعرض للإختراق. |
Patron, je suis dans les serveurs de la DIA jusqu'au cou. | Open Subtitles | أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا. |
Ce sont en tout 36 serveurs de l'ONU, répartis dans le monde, qui sont indexés par le moteur de recherche. | UN | ويجري حاليا ربط 36 من خوادم الأمم المتحدة المنتشرة في جميع أنحاء العالم بآلية البحث هذه. |
Six serveurs pour le système administratif et financier du bureau extérieur | UN | ستة خوادم لدعم الأنظمة الإدارية والمالية للمكاتب الميدانية |
Puisqu'on en parle, tu l'as entendue dire qu'on pouvait pas hacker le serveur de la banque de l'extérieur ? | Open Subtitles | بالحديث عنها هل سمعتيها وهى تقول أننا لا نستطيع أن نقتحم خوادم المصرف من الخارج؟ |
Le trafic Internet est fréquemment acheminé par des serveurs situés dans des juridictions étrangères. | UN | وكثيراً ما تعبر حركة الإنترنت في دولة معيّنة خوادم تقع ضمن ولايات دول أخرى. |
Une grande partie du trafic mondial d'Internet est acheminé par des serveurs se trouvant physiquement aux États-Unis. | UN | والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة. |
Cette différence de traitement touche toutes les communications numériques puisque les messages sont souvent acheminés par des serveurs situés dans d'autres juridictions. | UN | ويؤثر هذا الفرق في المعاملة على جميع الاتصالات الرقمية بما أن الرسائل عادة تحوّل عبر خوادم في ولايات قضائية أخرى. |
Le Groupe s'apprête à mener des investigations pour savoir quels sont les serveurs Internet et pays qui hébergent ces sites. | UN | ويقوم الفريق بالتحقيق في خوادم الإنترنت والبلدان التي يعمل الموقعان منها. |
Installation et exploitation de 65 ordinateurs de bureau, 41 ordinateurs portables et 6 serveurs | UN | تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم |
C'est parce que la NSA ne l'a pas encore capturée depuis les serveurs des compagnies téléphoniques. | Open Subtitles | ذلك لأن وكالة الأمن القومي لم تلتقطها بعد من خوادم شركة الهاتف |
Ce n'est plus qu'une entreprise de serveurs et on va rendre les serveurs obsolètes. | Open Subtitles | أعتقد، في الأساس أنكم مُجرد شركة خوادم الآن، ونحن نعتزم على جعل الخوادم لا طائل منها. |
Cela signifie donc que quelqu'un a dû compromis les serveurs du gouvernement. | Open Subtitles | أذن هذا يعني بأن شخص ما لابد و أنه قام بأختراق خوادم الحكومة |
Il me faut juste un ordinateur qui me donnera accès aux serveurs du bâtiment. | Open Subtitles | الذي سوف يسمح لي بالوصول إلى خوادم المنشأة |
Dans un mail supprimé récupéré sur les serveurs de la CIA. | Open Subtitles | يتمحور الأمر حول بريد إلكتروني محذوف استعدناه من خوادم وكالة المُخابرات المركزية |
Les tabulations sont stockées dans des serveurs énormes qui sont actuellement en train de fonctionner 35% plus lentement que ce dont ils sont capables. | Open Subtitles | يتم تخزين الجداول على خوادم ضخمة التي تعمل حاليا ب35٪ أبطأ من ما هم قادرون عليه |
Mais je dois le faire si on veut avoir une chance d'accéder aux serveurs des Trushes. | Open Subtitles | لكن يتوجب علىّ إستغلالها إذا كانت لدينا أى فرصة في الولوج إلى خوادم المُنظمة |
Les bulles sont du méthane et les courants électriques qui alimentent la commande des serveurs sur le sous-marin pourraient causer une explosion. | Open Subtitles | فقاعات غاز الميثان والتيارات الكهربائية ...التي تغذي خوادم التحكم عن بعد في الغواصة يمكن أن تؤدي إلى إنفجار |
Pas sans un accès officiel aux serveurs de l'Indiana. | Open Subtitles | ليس من دون الحصول على تصريح رسمي للدخول إلى خوادم انديانا |
Mais j'ai une équipe d'hindous qui gère une batterie de serveur. | Open Subtitles | لكني أملك فريقاً من الهنود يُديرون مزرعة خوادم |
Arrête d'utiliser le stockage en ligne pour hacker le serveur de Darlington. | Open Subtitles | توقفي عن استعمال انترنت المحل لإختراق خوادم دارلنقتون عاهره مجنونه |