"خوادم" - Traduction Arabe en Français

    • serveurs
        
    • serveur
        
    Des systèmes informatiques liés randomisés avec des serveurs proxy anonymes pour que personne ne me pirate. Open Subtitles أنظمة كمبيوتر متصلة عشوائيا مع خوادم وكلاء مجهولي الهوية كي لا أتعرض للإختراق.
    Patron, je suis dans les serveurs de la DIA jusqu'au cou. Open Subtitles أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا.
    Ce sont en tout 36 serveurs de l'ONU, répartis dans le monde, qui sont indexés par le moteur de recherche. UN ويجري حاليا ربط 36 من خوادم الأمم المتحدة المنتشرة في جميع أنحاء العالم بآلية البحث هذه.
    Six serveurs pour le système administratif et financier du bureau extérieur UN ستة خوادم لدعم الأنظمة الإدارية والمالية للمكاتب الميدانية
    Puisqu'on en parle, tu l'as entendue dire qu'on pouvait pas hacker le serveur de la banque de l'extérieur ? Open Subtitles بالحديث عنها هل سمعتيها وهى تقول أننا لا نستطيع أن نقتحم خوادم المصرف من الخارج؟
    Le trafic Internet est fréquemment acheminé par des serveurs situés dans des juridictions étrangères. UN وكثيراً ما تعبر حركة الإنترنت في دولة معيّنة خوادم تقع ضمن ولايات دول أخرى.
    Une grande partie du trafic mondial d'Internet est acheminé par des serveurs se trouvant physiquement aux États-Unis. UN والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة.
    Cette différence de traitement touche toutes les communications numériques puisque les messages sont souvent acheminés par des serveurs situés dans d'autres juridictions. UN ويؤثر هذا الفرق في المعاملة على جميع الاتصالات الرقمية بما أن الرسائل عادة تحوّل عبر خوادم في ولايات قضائية أخرى.
    Le Groupe s'apprête à mener des investigations pour savoir quels sont les serveurs Internet et pays qui hébergent ces sites. UN ويقوم الفريق بالتحقيق في خوادم الإنترنت والبلدان التي يعمل الموقعان منها.
    Installation et exploitation de 65 ordinateurs de bureau, 41 ordinateurs portables et 6 serveurs UN تركيب وصيانة 65 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا محمولا و 6 خوادم
    C'est parce que la NSA ne l'a pas encore capturée depuis les serveurs des compagnies téléphoniques. Open Subtitles ذلك لأن وكالة الأمن القومي لم تلتقطها بعد من خوادم شركة الهاتف
    Ce n'est plus qu'une entreprise de serveurs et on va rendre les serveurs obsolètes. Open Subtitles ‫أعتقد، في الأساس أنكم مُجرد ‫شركة خوادم الآن، ‫ونحن نعتزم على جعل الخوادم ‫لا طائل منها.
    Cela signifie donc que quelqu'un a dû compromis les serveurs du gouvernement. Open Subtitles أذن هذا يعني بأن شخص ما لابد و أنه قام بأختراق خوادم الحكومة
    Il me faut juste un ordinateur qui me donnera accès aux serveurs du bâtiment. Open Subtitles الذي سوف يسمح لي بالوصول إلى خوادم المنشأة
    Dans un mail supprimé récupéré sur les serveurs de la CIA. Open Subtitles يتمحور الأمر حول بريد إلكتروني محذوف استعدناه من خوادم وكالة المُخابرات المركزية
    Les tabulations sont stockées dans des serveurs énormes qui sont actuellement en train de fonctionner 35% plus lentement que ce dont ils sont capables. Open Subtitles يتم تخزين الجداول على خوادم ضخمة التي تعمل حاليا ب35٪ أبطأ من ما هم قادرون عليه
    Mais je dois le faire si on veut avoir une chance d'accéder aux serveurs des Trushes. Open Subtitles لكن يتوجب علىّ إستغلالها إذا كانت لدينا أى فرصة في الولوج إلى خوادم المُنظمة
    Les bulles sont du méthane et les courants électriques qui alimentent la commande des serveurs sur le sous-marin pourraient causer une explosion. Open Subtitles فقاعات غاز الميثان والتيارات الكهربائية ...التي تغذي خوادم التحكم عن بعد في الغواصة يمكن أن تؤدي إلى إنفجار
    Pas sans un accès officiel aux serveurs de l'Indiana. Open Subtitles ليس من دون الحصول على تصريح رسمي للدخول إلى خوادم انديانا
    Mais j'ai une équipe d'hindous qui gère une batterie de serveur. Open Subtitles لكني أملك فريقاً من الهنود يُديرون مزرعة خوادم
    Arrête d'utiliser le stockage en ligne pour hacker le serveur de Darlington. Open Subtitles توقفي عن استعمال انترنت المحل لإختراق خوادم دارلنقتون عاهره مجنونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus