Réduction du nombre d'accidents de voiture graves; centralisation des serveurs informatiques par la dématérialisation grâce aux techniques de virtualisation | UN | خفض عدد ما تتعرض له السيارات من حوادث كبيرة؛ وتوحيد خواديم تكنولوجيا المعلومات من خلال تكنولوجيا الفرضنة |
7 serveurs de production ont été transformés en machines virtuelles regroupées dans un seul appareil. | UN | حُولت 7 خواديم الإنتاج المادي إلى أجهزة افتراضية مجمّلة في جهاز واحد. |
De nombreux systèmes ont été transférés sur des serveurs virtuels, ce qui a permis d'en améliorer le fonctionnement et la fiabilité et d'assurer la continuité des opérations. | UN | وتم نقل العديد من النظم إلى خواديم افتراضية، مما حسّن أداءها وموثوقيتها كما حسّن درجة الاستعداد لاستمرار العمليات. |
L'installation de nouveaux serveurs plus puissants a permis au Service de lever plusieurs contraintes qu'il avait imposées sur le trafic Internet. Difficultés et enseignements tirés de l'expérience | UN | وقد تم تركيب خواديم جديدة ذات قدرات أعلى، مما أتاح للقسم إلغاء عدة قيود كانت مفروضة على كثافة استخدام الإنترنت. |
Gestion et entretien de 106 serveurs, 2 416 ordinateurs de bureau, 874 ordinateurs portables, 618 imprimantes et 181 scanneurs | UN | توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 106 خواديم و 416 2 حاسوبا مكتبيا و 874 حاسوبا حجريا و 618 طابعة و 181 جهاز إرسال رقمي |
:: Service et entretien de 6 serveurs, 91 ordinateurs de bureau, 42 ordinateurs portables, 27 imprimantes et 5 scanneurs | UN | :: دعم وصيانة 6 خواديم و 91 حاسوباً مكتبياً و 42 حاسوبا حجريا و 27 طابعة و 5 أجهزة إرسال رقمية |
serveurs, 55 exploités, 30 en voie d'être inscrits au compte de profits et pertes et 5 en réserve | UN | خادوما، من بينها 55 خادوما عاملا، و 30 خادوما كانت في مراحل مختلفة من مراحل الاستغناء عنها، و 5 خواديم احتياطية |
serveurs pour une moyenne de 4 serveurs virtuels | UN | خادوما يتضمن كل منها 4 خواديم افتراضية في المتوسط |
Service et entretien de 6 serveurs, 91 ordinateurs de bureau, 42 ordinateurs portables, 27 imprimantes et 5 scanneurs | UN | دعم وصيانة 6 خواديم و 91 حاسوباً مكتبياً و 42 حاسوبا حجريا و 27 طابعة و 5 أجهزة إرسال رقمية |
Le moindre nombre de serveurs tient à la virtualisation des centres de données de la Mission. | UN | يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى استخدام خواديم افتراضية لمراكز بيانات البعثة. |
Les serveurs Internet sûrs, indicateur grossier du commerce électronique, sont plus de 100 fois plus nombreux dans les pays à revenu élevé que dans les pays à revenu faible. | UN | ووجود خواديم إنترنت آمنة، وهو مؤشر تقريبي للتجارة الإلكترونية، أشيَع أكثر من 100 مرة في البلدان المرتفعة الدخل منه في البلدان المنخفضة الدخل. |
7. Deuxièmement, un accès sécurisé aux serveurs en nuage exige l'établissement de protocoles de gestion de l'identité. | UN | 7- ثانياً، يتطلَّب الوصول المأمون إلى خواديم تخزين البيانات السحابية وضع بروتوكولات لإدارة شؤون الهوية وافية بالغرض. |
Aussi plusieurs serveurs utilisent-ils des systèmes d'exploitation surannés. | UN | ونتيجة لذلك كانت عدة خواديم تدير أنظمة تشغيل متقادمة. |
Remplacement de 10 serveurs existants par un serveur lame évolutif et modulaire de meilleure qualité et prenant moins de place | UN | استبدال 10 خواديم قديمة بخادوم نحيف واحد يتألف من وحدات معيارية قابلة للزيادة لتحسين الجودة وخفض الاحتياج من الحيز |
serveurs (le nombre de serveurs exploités a été inférieur aux prévisions parce qu'on cherche à mettre en place des serveurs virtuels pour la MINUSS) | UN | خادوما. ويعزى انخفاض نشر الخواديم عما كان متوقعا إلى الدفع المتواصل في اتجاه فرضنة خواديم البعثة |
Il est recommandé que la direction puisse sonder tous les serveurs de production à intervalles réguliers pour s'assurer qu'ils reçoivent les dernières mises à jour. | UN | أن تفحص الإدارة كل خواديم الإنتاج على فترات منتظمة للتأكد من أنها كلها تحصل على آخر التحديثات. |
serveurs ont été installés et entretenus dans toute la zone de la Mission. | UN | خواديم تم تركيبها وصيانتها على نطاق البعثة |
En 2005, 8 nouveaux serveurs ont été installés, puis 2 en 2007 et 1 en 2008. | UN | وفي عام 2005، تم نشر ثمانية خواديم جديدة، واثنان عام 2007 وواحد عام 2008. |
Tous les serveurs du Département des opérations de maintien de la paix bénéficient d'un appui de niveau I, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. | UN | جميع خواديم إدارة عمليات حفظ السلام تعمل على مدار الساعة لمدة 7 أيام في الأسبوع لتقديم الدعم من المستوى الأول |
Ce projet servira à regrouper les serveurs et domaines de messagerie des bureaux de New York et de Genève en un seul domaine de messagerie des pensions. | UN | وسيدمج هذا المشروع خواديم البريد والنطاقات المخصصة لمكتبي نيويورك وجنيف في نطاق بريد إلكتروني وحيد للمعاشات. |