Angola : S. E. le Président José Eduardo dos Santos | UN | أنغــولا: فخامة الرئيس السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
En Angola, la mission a rencontré le Président José Eduardo dos Santos, ainsi qu'un certain nombre de membres du Gouvernement. | UN | وفي أثناء وجود البعثة في أنغولا، التقت بالرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وبعدد من كبار المسؤولين الحكوميين. |
À cette occasion, le Président José Eduardo dos Santos et M. Savimbi feraient chacun une déclaration publique marquant cet événement; | UN | وبهذه المناسبة، من المتوخى أن يصدر كل من الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافيمبي بيانا عاما إقرارا بذلك الحدث؛ |
Angola : S. E. M. Jose Eduardo dos Santos (Président) | UN | أنغولا : فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس |
À la veille de cette échéance, le dirigeant de l’UNITA, M. Jonas Savimbi, a adressé au Président angolais, M. Jose Eduardo dos Santos, une lettre dans laquelle il demandait la tenue dans ces localités de nouvelles consultations sur le processus de normalisation. | UN | وعشية هذا الموعد النهائي، أرسل زعيم اليونيتا، السيد جوناس سافيمبي، رسالة إلى الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس طلب فيها عقد مزيد من المشاورات بشأن عملية التطبيع التي ستجري في هذه المحليات. |
Le même jour, le Président Joseph Kabila a effectué une brève visite de travail à Luanda pour s’entretenir avec son homologue angolais, José Eduardo dos Santos. | UN | وفي اليوم ذاته، قام الرئيس جوزيف كابيلا بزيارة قصيرة إلى لواندا، التقى فيها نظيره الأنغولي خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |
S. E. M. José Eduardo dos Santos, Président de l'Angola | UN | أنغولا فخامة الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
Pour ce qui est de la situation en Angola, le Gouvernement togolais se félicite de la reprise du dialogue entre le Président José Eduardo dos Santos et le leader de l'UNITA, M. Jonas Savimbi. | UN | وإذ أنتقل الى الحالة في أنغولا، أقول إن حكومة توغو ترحب باستئناف الحوار بين الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي. |
pour José Eduardo dos Santos | UN | نيابة عن خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
Le 14 janvier 2014, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs a tenu son cinquième sommet ordinaire à Luanda, sous la houlette de son nouveau président, le Président angolais José Eduardo dos Santos. | UN | 33 - في 14 كانون الثاني/يناير، عقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى قمته العادية الخامسة في لواندا بأنغولا برئاسة رئيسه الجديد، الرئيس الأنغولي خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |
Il a également demandé à l'Assemblée nationale d'examiner les moyens de convaincre le Président, José Eduardo dos Santos et M. Savimbi de cesser les hostilités et d'accepter un dialogue ouvert pour la paix et une réconciliation nationale véritable. | UN | ودعت المجموعة أيضا الجمعية الوطنية إلى السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بإقناع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافمبي لوقف الأعمال العدائية والموافقة على إجراء حوار واسع من أجل تحقيق السلام والمصالحة الوطنية الحقيقية. |
Le 28 août, le Président José Eduardo dos Santos a annoncé à la presse qu'il avait été informé par l'état-major des forces armées angolaises que, jusqu'à présent, 10 000 soldats de l'UNITA s'étaient rendus aux autorités. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، أعلن الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس للصحافة أن هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد أبلغته بأن نحو 000 10 جندي تابعين ليونيتا قد استسلموا حتى الآن للحكومة. |
Le Comité s'est également félicité des efforts menés par le Gouvernement angolais en faveur de la réconciliation nationale et notamment de l'offre d'amnistie faite par S. E. le Président José Eduardo dos Santos aux combattants de l'UNITA qui déposent les armes. | UN | كما أشادت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية في سبيل المصالحة الوطنية ولا سيما العرض الذي قدمه فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس الجمهورية بالعفو عن مقاتلي يونيتا الذين يتوقفون عن القتال. |
Lors des consultations plénières qu’ils ont tenues le 25 août 1998, les membres du Conseil ont été informés par l’Envoyé spécial du Secrétaire général en Angola de sa mission en Angola et dans quelques pays voisins, en particulier de son entretien avec le Président angolais, M. José Eduardo dos Santos, et le dirigeant de l’UNITA, M. Jonas Savimbi. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام في أنغولا عن مهمته في أنغولا وبعض البلدان المجاورة، وخاصة عن اجتماعه مع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس أنغولا ومع جوناس سافيمبي زعيم يونيتا. |
676. Depuis la signature, le 20 novembre 1994, du Protocole de Lusaka, le Président José Eduardo dos Santos et le chef de l'UNITA, Jonas Savimbi, se sont rencontrés à quatre reprises à l'extérieur de l'Angola. | UN | ٦٧٦ - ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ اجتمع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وزعيم " يونيتا " ، السيد خوناس سافيمبي، ٤ مرات خارج أنغولا. |
José Eduardo dos Santos | UN | خوسيه إدواردو دوس سانتوس |
4. M. José Eduardo dos Santos, Président de l'Angola, et M. Jonas Malheiro Savimbi, Président de l'UNITA, se sont rencontrés à Lusaka le 6 mai 1995 et ensuite à Franceville, au Gabon, le 10 août 1995. | UN | ٤ - واجتمع السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس رئيس جمهورية أنغولا، والسيد يوناس مالهيرو سافيمبي، رئيس يونيتا، في لوساكا، في ٦ أيار/مايو ١٩٩٥ وفي فرانسفيل، غابون، في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Le 16 août, le Président Jose Eduardo dos Santos a dénoncé le recours à la force pour résoudre des questions politiques. | UN | وفي ١٦ آب/أغسطس، ندد الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس باستعمال القوة في حل المسائل السياسية. |
5. Le Président Jose Eduardo dos Santos et M. Savimbi ont eu un quatrième entretien le 1er mars 1996, à Libreville (Gabon). | UN | ٥ - وعُقد الاجتماع الرابع بين الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس والسيد سافمبي في ١ آذار/مارس ١٩٩٦ في ليبرفيل، غابون. |
La séance a été officiellement ouverte par S. E. M. Fernando da Piedade Dias dos Santos, Ministre de l'intérieur de l'Angola au nom de S. E. M. Jose Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola. | UN | 3 - وافتتح الاجتماع رسميا وزير داخلية جمهورية أنغولا، الأونورابل فرناندو دا بييدادي دياس دوس سانتوس، باسم رئيس جمهورية أنغولا، فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |
Le Président Jose Eduardo dos Santos a rendu compte de la situation en Angola, où une paix relative règne actuellement par l'effet du plan de paix du Gouvernement, qui marque la convergence d'importants efforts militaires, politiques et sociaux. | UN | 17 - واستمع مؤتمر القمة إلى تقرير من الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس بشأن الحالة في أنغولا حيث يسود فيها الآن سلام نسبي نتيجة لخطة الحكومة للسلام التي تمثل ضفيرة الجهود المبذولة على الصعد العسكرية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |