"خوسيه ادواردو" - Traduction Arabe en Français

    • José Eduardo
        
    M. José Eduardo Ustáriz Márquez, ViceMinistre bolivien de l'énergie et des hydrocarbures UN السيد خوسيه ادواردو أوستاريز ماركيز، نائب وزير الطاقة والهيدروكربونات، بوليفيا
    Monsieur Joao Bernardo De Miranda, Ministre des relations extérieures, représentant S. E. M. José Eduardo Dos Santos, Président de la République d'Angola, UN السيد خواو برنادو دي ميرندا، وزير العلاقات الخارجية، ممثلا لسعادة السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا،
    Le Président José Eduardo dos Santos et plusieurs autres chefs d'État, ministres des affaires étrangères et dignitaires, ont assisté à la cérémonie. UN وحضر حفل التوقيع الرئيس خوسيه ادواردو دي سانتوس وعدد من رؤساء الدول ووزراء الخارجية والشخصيات البارزة.
    Pour l'Angola, nous nous réjouissons du dialogue constructif qui s'est établi entre le Président José Eduardo dos Santos et le leader de l'UNITA, Jonas Savimbi. UN وبالنسبة ﻷنغولا نرحب بالحوار البناء الذي يدور بين الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس وزعيم منظمة يونيتا، جوناس سافمبي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre de S. E. le Président José Eduardo dos Santos demandant une réunion d'urgence du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN أتشرف بأن أحيل رسالة سعادة الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس التي تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة .
    Par la suite, le Président de l'Angola, M. José Eduardo dos Santos, et le Président de l'UNITA, M. Jonas Savimbi, ont confirmé qu'ils étaient résolus à poursuivre le processus de paix jusqu'à ce qu'un accord de paix global soit conclu. UN وفي أعقاب ذلك، أكد رئيس جمهورية أنغولا، السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، ورئيس يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، تصميمهما على مواصلة عملية السلم لحين التوصل الى اتفاق شامل للسلم.
    Le Président de l'Angola, M. José Eduardo dos Santos, qui a reçu par la suite mon Représentant spécial à Luanda, a également déclaré qu'il appuyait les efforts de ce dernier et continuerait de coopérer avec lui. UN وكذلك أعرب رئيس أنغولا، السيد خوسيه ادواردو دوش سانتوش، الذي استقبل مبعوثي الخاص بعد ذلك في لواندا، عن تأييده لجهوده وأكد له استمرار تعاونه.
    5. Allocution de Son Excellence M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola UN ٥ - كلمة فخامة السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا
    12. Le Sommet a reçu un message de S. E. M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, dans lequel il lui adressait ses voeux de succès. UN ١٢- تلقى مؤتمر القمة رسالة تضمنت تمنيات له بالنجاح من فخامة السيد خوسيه ادواردو سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا.
    Le 7 juillet 1994, à la ferme pénitentiaire de réinsertion " Canadá " d'Escuintla, le détenu José Eduardo Hernández Martínez aurait fait exploser une grenade à fragmentation, et de ce fait neuf détenus ont été blessés. UN وفي ٧ تموز/يوليه ٤٩٩١، قيل إن السجين خوسيه ادواردو هيرنانديز مارتينس قد فجر قنبلة يدوية في اصلاحية " كندا " في إسكوينتلا أدت الى جرح تسعة سجناء.
    11. Le 30 novembre 1996, le général de division Jorge Barroso de Moura (Portugal) a remplacé le général de division José Eduardo Garcia Leandro (Portugal) au poste de commandant de la Force. UN ١١ - في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، حل الميجور جنرال خورخي باروزو دو مورا )البرتغال( محل الميجور جنرال خوسيه ادواردو غارسيا لييندرو )البرتغال( قائدا للقوة.
    En matière de règlement des crises en Afrique, le plus grand motif de satisfaction vient de l'Angola, avec la signature du Protocole de paix de Lusaka du 20 novembre 1994, et surtout après les rencontres à Lusaka et au Cap du Président José Eduardo dos Santos et de M. Jonas Sawimbi. UN وفي الحديث عن تسوية اﻷزمات في افريقيا نجد أن أنغولا، بالتوقيع على بروتوكول لوساكا المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وخاصة في ضوء الاجتماعات المعقودة في لوساكا وكيب تاون بين الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس، والسيد سافيمبي قد أصبحت تشكل مصدرا للارتياح البالغ.
    À son retour de Genève, mon Représentant spécial a remis au Président José Eduardo dos Santos une lettre datée du 8 avril dans laquelle je priais instamment le Gouvernement angolais de faire preuve de la souplesse et de la volonté politique nécessaires pour assurer le succès des pourparlers de paix de Lusaka. UN وقام ممثلي الخاص، لدى عودته من جنيف، بتسليم الرئيس خوسيه ادواردو دوش سانتوش رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل أحث فيها حكومة أنغولا على إبداء ما يلزم من مرونة وإرادة سياسية لضمان اختتام محادثات لوساكا بنجاح.
    Un fait particulièrement positif a été la rencontre du Président de la République d'Angola, M. José Eduardo dos Santos, et de M. Jonas Savimbi, Président de l'UNITA, à Lusaka, le 6 mai, en présence de mon Représentant spécial. UN وفي تطور ايجابي جدا التقى رئيس جمهورية أنغولا السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس والسيد جوناس سافيمبي رئيس الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في لوساكا في ٦ أيار/مايو بحضور ممثلي الخاص.
    Nous souhaitons tout le succès possible au Sommet mondial de l'alimentation qui doit se tenir en novembre à Rome, et dont le Président José Eduardo dos Santos sera l'un des participants. UN وإننا نتوجه بأطيب تمنياتنا بنجاح مؤتمر قمة الغذاء العالمي المقرر عقده في تشرين الثاني/ نوفمبر فــي روما حيث سيشارك فيه صاحب الفخامة الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس.
    28. Le Président sortant de l'organe chargé des questions de politique, de coopération en matière de défense et de sécurité, S.E. le Président José Eduardo dos Santos, a soumis au Sommet un rapport sur la mise en œuvre du Plan indicatif stratégique de l'organe, en mettant un accent particulier sur la situation politique et de sécurité dans la région. UN 28- وتلقى مؤتمر القمة تقريراً من رئيس جهاز التعاون السياسي والدفاعي والأمني المنتهية ولايته فخامة الرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس، بشأن تنفيذ الخطة الإستراتيجية الإرشادية للجهاز، مع الإشارة بصفة محددة إلى الوضع السياسي والأمني في المنطقة الإقليمية.
    Le Gouvernement et le Président José Eduardo dos Santos se sont déclarés d'avis que les allégations avancées par l'UNITA n'avaient d'autre but que de détourner l'attention à la veille de la réunion du Conseil de sécurité sur l'Angola, et ont cité plusieurs autres raisons politiques, diplomatiques et militaires pour les rejeter. UN واعتبرت الحكومة والرئيس خوسيه ادواردو دوس سانتوس أن " ادعاءات يونيتا ليست إلا تكتيكات لصرف اﻷنظار عشية اجتماع مجلس اﻷمن بشأن أنغولا " وذكرا عدة أسباب سياسية ودبلوماسية وعسكرية أخرى لرفض هذه الادعاءات.
    (Signé) José Eduardo BARBOSA UN )التوقيع( خوسيه ادواردو باربوسا
    À cet égard, il a tenu des consultations avec les chefs d'État du Zaïre, de la Zambie et du Zimbabwe afin d'organiser la rencontre entre le Président de l'Angola, M. José Eduardo dos Santos, et M. Jonas Savimbi, le dirigeant de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN وفي هذا المجال، عقد مشاورات مع رؤساء زائير وزامبيا وزمبابوي من أجل وضع الترتيبات لعقد اجتماع بين الرئيس اﻷنغولي، السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، والسيد جوناس سافمبي، زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    Dans ces circonstances, les deux parties ont lancé d'un commun accord, des discussions constructives et en profondeur qui ont eu lieu le 9 novembre 1995 à Bailundo entre une délégation du Gouvernement et le chef de l'UNITA, M. Jonas Malheiro Savimbi, et le 13 novembre 1995 entre S. E. M. José Eduardo dos Santos, Président de la République et une délégation de l'UNITA. UN وفي هذا السياق، شرع كلا الطرفين، بعد إجراء مشاورات، في عقد مناقشات إيجابية ومتعمقة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في بايلوندو، بين وفد من الحكومة وقيادة يونيتا، ممثلة في شخص الدكتور يوناس مالهيرو سافيمبي، واليوم، ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بين فخامة رئيس الجمهورية، المهندس خوسيه ادواردو دوس سانتوس، ووفد من يونيتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus