Lorsque le professeur Yokota s'était rendu au Myanmar en 1993 et 1994, il avait rencontré personnellement le docteur Khin Sint Aung à la prison d'Insein. | UN | فعندما قام البروفسور يوكوتا بزيارة ميانمار في عامي ١٩٩٣ و١٩٩٤، قابل شخصيا الدكتور خين سينت أونغ في سجن إينسين. |
Le docteur Khin Sint Aung avait dit au Rapporteur spécial que tous ceux qu'il rencontrait s'exposaient à des problèmes et risquaient d'être condamnés à dix ans de prison. | UN | وقال الدكتور خين سينت أونغ للمقرر الخاص إن الذين قابلهم سيواجهون مشاكل ويرجح أن يحكم عليهم بالسجن لمدة ١٠ سنوات. |
Le docteur Khin Sint Aung avait ajouté qu'il était bien traité en prison et qu'on lui avait même remplacé une dent la première semaine de sa détention. | UN | وذكر الدكتور خين سينت أونغ أنه يعامل معاملة حسنة في السجن وإنه أبدل ضرسا جديدا في اﻷسبوع اﻷول من الحبس. |
Contrairement à ce qui s'était passé lors de l'entrevue de 1993, le docteur Khin Sint Aung s'était adressé au Rapporteur spécial à la fois en birman et en anglais. | UN | وخلافاً لاجتماعهما في عام ١٩٩٣، فقد تحدث الدكتور خين سينت أونغ إلى المقرر الخاص بالبورمية واﻹنكليزية على السواء. |
Le cas du docteur Khin Sint Aung avait déjà été porté à l'attention du Gouvernement par le Groupe de travail en avril 1994. | UN | وسبق للفريق العامل أن أحال قضية الدكتور خين سينت أونغ إلى الحكومة في نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Mais, a précisé le Gouvernement, le docteur Khin Sint Aung n'a pas honoré ses engagements ce qui fait que la mesure d'amnistie dont il bénéficiait a été annulée et qu'il a dû purger le reste de sa peine. | UN | ولكن الدكتور خين سينت أونغ لم يف بما تعهد به، وتم نتيجة لذلك إلغاء العفو الذي كان قد منحه وعاد إلى تأدية المدة المتبقية من عقوبته اﻷصلية. |
Le docteur Khin Sint Aung s'était adressé au Rapporteur spécial en langue birmane, comme on lui avait clairement conseillé de le faire, bien qu'il ait étudié médecine en Angleterre et parle très bien l'anglais. | UN | وتحدث الدكتور خين سينت أونغ إلى المقرر الخاص باللغة البورمية حيث أنه بيﱠن بوضوح أنه أشير عليه بذلك رغم أنه أجرى تدريبه الطبي في إنكلترا ويتحدث اﻹنكليزية بطلاقة. |
47. En 1994, le professeur Yokota avait rencontré à nouveau le docteur Khin Sint Aung à la prison d'Insein. | UN | ٤٧- وفي عام ١٩٩٤، قابل البروفسور يوكوتا الدكتور خين سينت أونغ مرة أخرى في سجن إينسين. |
Concernant : Khin Sint Aung | UN | بشأن: خين سينت أونغ |
Khin Sint Aung | UN | خين سينت أونغ |
En conséquence, le Groupe de travail concluait ce qui suit : " La privation de liberté de Khin Sint Aung est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail " . | UN | وعليه، توصل إلى الاستنتاج التالي: " إن حرمان خين سينت أونغ من حريته إنما هو حرمان تعسفي لكونه يخالف المادتين ٩ و٩١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات التي ينطبق عليها النظر في الحالات التي تقدم إلى الفريق العامل " . |
45. En ce qui concerne le cas particulier du docteur Khin Sint Aung, le Rapporteur spécial voudrait rappeler les rapports précédents de son prédécesseur, le professeur Yozo Yokota, à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1994/57 et E/CN.4/1995/65), dans lesquels ce cas est mentionné. | UN | ٤٥- وفيما يتعلق بحالة الدكتور خين سينت أونغ بالذات، يود المقرر الخاص أن يشير إلى التقريرين السابقين اللذين قدمهما سلفه، البروفسور يوزو يوكوتا، إلى لجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1994/57)( و)E/CN.4/1995/65(، ووردت فيهما إشارة إلى هذه الحالة. |