"خُمس" - Traduction Arabe en Français

    • un cinquième
        
    • le cinquième
        
    • cinquième de
        
    • cinquième du
        
    • sur cinq
        
    • quintile
        
    • du cinquième
        
    Aujourd'hui, plus d'un cinquième de l'humanité vit avec moins d'un dollar par jour. UN في هذه الأيام يعيش أكثر من خُمس سكان العالم على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم.
    Approximativement un cinquième de ces ménages vivent au-dessous du niveau de la pension minimum. UN ويعيش حوالي خُمس تلك الأسر المعيشية دون الحد الأدنى للمعاش التقاعدي.
    La Chine abrite plus d'un cinquième de la population mondiale. UN إن الصين يعيش فيها أكثر من خُمس سكان العالم.
    La pauvreté absolue, la faim, la maladie et l'analphabétisme guettent un cinquième de la population mondiale. UN ويكبل الفقر المدقع والجوع والمرض واﻷمية خُمس سكان العالم.
    le cinquième des entreprises affiliées ne transfèrent pas de bénéfices à leur société mère. UN غير أن خُمس فروع الشركات لا تحول اﻷرباح إلى شركاتها اﻷم.
    En raison de l'occupation par l'Arménie voisine de près d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan, un habitant sur neuf dans ce pays est un réfugié ou une personne déplacée. UN فاحتلال نحو خُمس أرض أذربيجان من جانب جارته أرمينيا قد جعل شخصا من كل تسعة أشخاص مشردا داخليا أو لاجئا في بلده.
    L'occupation par l'Arménie de près d'un cinquième du territoire de l'Azerbaïdjan a fait que dans ce dernier pays, un habitant sur neuf et un réfugié ou une personne déplacée. UN إن احتلال أرمينيا لما يقرب من خُمس أراضي أذربيجان جعل واحدا من كل تسعة أشخاص مشردا داخليا أو لاجئا.
    À l'heure actuelle, environ un cinquième des États parties au Pacte sont dans ce cas; le problème est donc sérieux. UN وقال إن حوالي خُمس الدول الأطراف في العهد توجد حالياً في هذا الوضع؛ فالمشكلة إذن خطيرة.
    un cinquième des femmes, qui n'ont pas d'assurance maladie, se soignent par leurs propres moyens. UN وتتولي خُمس النساء اللاتي ليس لديهن تأمين صحي علاج أنفسهن.
    Le chef de ménage est par ailleurs une femme pour un cinquième de ménages sédentaires du pays. UN وتعيل النساء نحو خُمس الأسر المعيشية المستقرة في البلد.
    Les inondations, qui ont commencé il y a plus de trois semaines, ont recouvert environ un cinquième de la superficie du pays, entraînant des dégâts considérables sur les terres agricoles. UN وقد ضربت الفيضانات التي بدأت منذ أكثر من ثلاثة أسابيع خُمس مساحة البلاد محدثة آثارا بالغة في الأراضي الزراعية.
    Mais la raison la plus importante est l'impératif moral consistant à ne pas laisser une génération entière, près d'un cinquième de la population mondiale, dans l'extrême pauvreté. UN ولكن السبب الأهم هو الواجب الأخلاقي بألاّ يترك أبناء جيل كامل، يمثِّلون حوالي خُمس سكان العالم، في فقر مدقع.
    un cinquième des pays membres de l'Union internationale des télécommunications (UIT) avaient inclus le réseau large bande dans l'accès universel. UN وقد أدخل خُمس البلدان الأعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات النطاق العريض كجزء من تعميم فرص الحصول على الخدمات.
    Cet aspect de la santé est trop négligé, un cinquième seulement des personnes concernées bénéficiant d'un traitement. UN وهذا جانب من جوانب الصحة تم تجاهله إلى حد كبير، حيث لا يتلقى العلاج سوى خُمس المرضى.
    Toutefois, le fait que les ressources extrabudgétaires représentent actuellement un cinquième à un quart du budget ordinaire justifie qu'on s'efforce d'en prévoir par avance plus précisément le montant. UN بيد أن كون مستوى الموارد من خارج الميزانية حاليا يراوح من خُمس إلى ربع الميزانية العادية يبرر محاولة جعل التقديرات من خارج الميزانية كما سبق أكثر دقة.
    Il est donc impossible d'accuser une nation entière, qui constitue près d'un cinquième de la population mondiale, de terrorisme au motif que certains de ses membres ont participé à ce crime. UN كما أنه لا يمكن أن توصم أمة بحالها يبلغ تعدادها خُمس سكان الأرض لمجرد أن حفنة منهم قد شاركت في تلك الجريمة.
    Le Swaziland a été également durement touché par le manque de nourriture dont souffre un cinquième de la population. UN وأصيبت سوازيلند بنقص حاد في الأغذية يؤثر على خُمس السكان.
    Son engagement se reflète dans le fait que notre délégation à cette session se compose pour un cinquième d'enfants. UN يتجلى التزامه بكون خُمس أعضاء وفدنا إلى هذا المنتدى أطفالا.
    le cinquième le plus riche de la population mondiale jouit d'un revenu 150 fois supérieur à celui du cinquième le plus pauvre. UN ويحصل خُمس السكان اﻷكثـر ثـراء علـى مـا يتجاوز ١٥٠ مرة دخل الخُمس اﻷكثر فقرا من السكان.
    On pense que 4,5 millions de personnes – soit un habitant sur cinq – ont été déplacées une fois au moins depuis le début de la guerre en 1983. UN وتعرض زهاء ٤,٥ ملايين شخص أي ما يعادل خُمس مجموع سكان البلد، للتشريد مرة واحدة على اﻷقل منذ بداية الحرب في عام ١٩٨٣.
    Pour le quintile le plus riche, les chiffres correspondants sont de 19,8 % et 12,2 %. UN وفي المقابل بلغ الرقم لأكثر خُمس ثراء 19.8 في المائة و12.2 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus