Il faudrait plutôt que le Service des bâtiments procède périodiquement à un examen des objets et détecte les signes de détérioration. | UN | بل إن الاستعراض الدوري لﻷعمال الفنية الذي تقوم به دائرة إدارة المباني ينبغي أن يحدد التردي المادي الحاصل. |
Il est exploité par le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Il est exploité par le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
6. Le budget du Service des bâtiments est exécuté conformément au programme de travail. | UN | 6- ويجري تنفيذ ميزانية دائرة إدارة المباني وفقا لخطة العمل السـارية. |
- le Service de gestion des bâtiments a été séparé des services administratifs de base à compter du 1er janvier 1999; | UN | - فصلت دائرة إدارة المباني عن الإدارة الأساسية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999؛ |
L'ONUDI a eu cependant moins de succès en ce qui concerne le transfert envisagé de la gestion des bâtiments. | UN | ومع ذلك، لم توفق اليونيدو بنفس الدرجة في تنفيذ خططها لنقل دائرة إدارة المباني. |
Généralement parlant, le rôle du Service de gestion des bâtiments est d'essayer, dans toute la mesure possible, de faire droit aux souhaits et aux besoins de toutes les délégations. | UN | ولاحظ أن دور دائرة إدارة المباني يتمثل بصورة عامة، في محاولة التكيف مع رغبات جميع الوفود واحتياجاتهم قدر اﻹمكان. |
L'examen de cette question par le Comité consultatif sur les services communs a mis en évidence une divergence des points de vue et des priorités, notamment entre la Section des bâtiments et la Section de la sécurité et de la sûreté, et le projet risque d'être retardé. | UN | وعلى ضوء مناقشة هذا البند في اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، برزت فروق في وجهات النظر والأولويات، وخاصة بين دائرة إدارة المباني وقسم الأمن والسلامة، ويواجه المشروع بعض التأخير. |
L'entretien des locaux, assuré par le Service des bâtiments, appelait des améliorations. | UN | ويلزم أيضا تحسين صيانة مرافق خدمات المطاعم من جانب دائرة إدارة المباني. |
le Service des bâtiments se bornera donc désormais à fournir des services de coordination au Siège, plus dans les bureaux extérieurs. | UN | وعليه، لن تقوم دائرة إدارة المباني بعد اﻵن بمهام التنسيق العالمي بل سوف تقتصر هذه الخدمات على المقر الرئيسي. |
Il est exploité par le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Il est exploité par le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وتتولى دائرة إدارة المباني بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تسيير النشاط. |
Les ressources demandées serviront à couvrir la part de l’ONU dans le coût des divers matériels d’entretien des bâtiments utilisés et gérés par le Service des bâtiments de l’ONUDI, et de remplacer du matériel de télécommunication. | UN | تتعلق الموارد المطلوبة بحصة اﻷمم المتحدة في معدات صيانة المباني التي تشغلها وتتولاها دائرة إدارة المباني التابعة لليونيدو، وباستبدال معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
27D.69 le Service des bâtiments exécutera les activités ci-après : | UN | ٢٧ دال - ٦٩ سوف تضطلع دائرة إدارة المباني باﻷنشطة التالية: |
Les ressources demandées au titre du matériel divers serviront à couvrir la part de l'ONU dans le coût des divers matériels d'entretien des bâtiments utilisés et gérés par le Service des bâtiments de l'ONUDI. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة في إطار بند المعدات اﻷخرى بحصة اﻷمم المتحدة في المعدات المختلفة لصيانة المباني، التي تتولى تشغيلها وإدارتها دائرة إدارة المباني التابعة لليونيدو. |
Examen du système de suivi des marchés du Service des bâtiments. | UN | استعراض نظام دائرة إدارة المباني لمتابعة رصد العقود. |
Comme cela était indiqué dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, les fonctions du Groupe ont été intégrées dans celles du Service des bâtiments. | UN | وكما ورد بيانه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، فإن دائرة إدارة المباني أصبحت تتولى مهام هذه الوحدة. |
29. le Service de gestion des bâtiments n'a mis en route que lentement nombre de projets prévus pour l'exercice biennal en cours. | UN | ٢٩ - ومضى يقول إن دائرة إدارة المباني كانت بطيئة في بدء كثير من المشاريع اﻷخرى المخصصة في ميزانية فترة السنتين الراهنة. |
Toutefois, faute d'accord, la gestion des bâtiments a continué à relever de l'ONUDI. | UN | ومع ذلك، فلم يتسنَّ التوصل إلى اتفاق وظلت دائرة إدارة المباني تحت مسؤولية اليونيدو. |
Matériaux de construction pour l'atelier du Service de gestion des bâtiments à Oumm Qasrb | UN | مواد بناء لورشة دائرة إدارة المباني في أم قصر(ب) |
La partie non remboursée du coût des utilités et des dépenses connexes de gestion des bâtiments a été prise en charge par la Section des bâtiments et répartie entre les organisations participantes, qui subventionnaient en fait la clientèle de l'économat. | UN | وتتحمل دائرة إدارة المباني جزءاً من العجز في تغطية نفقات المرافق ونفقات إدارة المباني ذات الصلة ويجري تغطية الجزء الآخر بتوزيعه على المنظمات المشاركة وفق صيغة اقتسام التكلفة، وهو ما يعني تقديم إعانات إلى زبائن المجمع. |
26G.31 Les ressources prévues à cette rubrique (4 190 000 dollars) permettront de financer la part qui, aux termes du Mémorandum d'accord, incombe à l'Office dans le financement du coût des services mixtes de gestion des bâtiments fournis par l'ONUDI à tous les organismes installés au Centre international de Vienne. | UN | ٢٦ زاي - ٣١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٩٠ ٤ دولار تتصل بحصة المكتب من تكاليف موظفي دائرة إدارة المباني الذين توفرهم اليونيدو إلى جميع المنظمات التي تشغل مركز فيينا الدولي بموجب أحكام مذكرة التفاهم. |