L'UNOPS gère par ailleurs 112 personnes recrutées sur le plan international et 520 personnes recrutées sur le plan national au nom du Service de la lutte antimines. | UN | :: يدير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 112 موظفاً ميدانياً دولياً و 520 موظفاً ميدانياً وطنياً إضافيين بالنيابة عن دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Ma délégation voudrait demander des fonds supplémentaires pour appuyer les efforts du Service de la lutte antimines à cet égard. | UN | ويود وفد بلادي أن يوجه نداء لزيادة جهود دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في هذا الصدد. |
Service de la lutte antimines | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام |
Service de l'action antimines de l'ONU | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة |
Service de l'action antimines de l'ONU | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة |
Le rapport Dossier de projets de déminage 2004 sera présenté par le Service d'action antimines du Département des opérations de maintien de la paix, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, le mercredi 3 décembre 2003 à 11 h 15 dans la salle Henry Labouisse à la Maison de l'UNICEF. | UN | ستصدر دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وإدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير مجموعة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام لعام 2004 يوم الأربعاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، في الساعة 15/11 بردهة هنري لابويس الموجودة في المستوى باء-1 من دار اليونيسيف. |
Service de la lutte antimines du Département des opérations de maintien de la paix | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في إدارة عمليات حفظ السلام |
Les moyens qui seront déployés par le Service de la lutte antimines seront coordonnés avec ceux de la FINUL afin que les ressources soient utilisées de la manière la plus efficace. | UN | وستنسق دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام مع القوة لدى نشر موجودات كل منهما بما يكفل استخدام الموارد على أنجع نحو. |
Service de la lutte antimines du Département des opérations de maintien de la paix | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في إدارة عمليات حفظ السلام |
L'arrivée de la saison sèche a permis la reprise, le 3 décembre 2013, des opérations de déminage menées par le Service de la lutte antimines des Nations Unies. | UN | 14 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، ومع حلول موسم الجفاف، استأنفت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام عمليات إزالة الألغام. |
En particulier, nous appuyons pleinement les efforts du Service de la lutte antimines, qui a servi de centre de coordination de toutes les activités internationales de lutte antimines. | UN | ونعرب بخاصة عن تأييدنا التام للجهود التي تبذلها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة، والتي تستخدم كجهة اتصال للأنشطة الدولية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a introduit les données réunies par le Service de la lutte antimines concernant les mines terrestres et la sécurité des engins non explosés dans les Modules de formation génériques normalisés (premier niveau). | UN | وأدرجت إدارة عمليات حفظ السلام مواد عن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، وضعتها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في المستوى الأول لنماذج التدريب الموحدة العامة. |
Au sein du Département des opérations de maintien de la paix, la responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Service de la lutte antimines. | UN | 3-19 تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي، داخل إدارة عمليات حفظ السلام، دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام. |
En outre, le Directeur du Service de la lutte antimines a indiqué qu'il était tout à fait disposé à examiner, de concert avec les cinq groupes régionaux d'États Membres, la stratégie et le processus de réexamen formel. | UN | وفضلا عن ذلك، فَرَّغ مدير دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة نفسه لمجموعات الدول الأعضاء الإقليمية الخمس وذلك لمناقشة الاستراتيجية وعملية الاستعراض الرسمي. |
Le Service de la lutte antimines confie les opérations de déminage à des entreprises commerciales et aux contingents mis à disposition par les États Membres. | UN | 73 - تستعين دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بشركات تجارية وبوحدات عسكرية توفرها الدول الأعضاء من أجل الاضطلاع بعمليات إزالة الألغام. |
Ces dépenses servent à financer la totalité des activités du Service de l'action antimines. | UN | وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها. |
Des délégations nombreuses se sont associées à la proposition de donner au Service de l'action antimines le statut de division et de reclasser le poste de son chef au rang de directeur. | UN | وأيدت وفود عديدة الرفع المقترح لمركز دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام إلى شعبة وترقية رئيسها إلى رتبة مدير. |
Service de l'action antimines de l'ONU | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة |
Service de l'action antimines de l'ONU | UN | دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة |
ET LES CONSTATATIONS Document établi par le Service de l'action antimines | UN | من إعداد دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، |
Le rapport Dossier de projets de déminage 2004 sera présenté par le Service d'action antimines du Département des opérations de maintien de la paix, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, aujourd'hui 3 décembre 2003 à 11 h 15 dans la salle Henry Labouisse à la Maison de l'UNICEF. | UN | ستصدر دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وإدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير مجموعة مشاريع الأعمال المتعلقة بالألغام لعام 2004 اليوم، 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، في الساعة 15/11 بردهة هنري لابويس الموجودة في الطابق السفلي الأول من دار اليونيسيف. |
Cette approche globale qui fait l'objet d'un large consensus est celle qu'adoptent le United Nations Mine Action Service (UNMAS) et le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وقد أقر بهذا النهج الشمولي على نطاق واسع وهو متبع أيضا في دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Malawi se félicite à nouveau des efforts déployés par le Service de déminage des Nations Unies pour donner effet à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction - Convention d'Ottawa. | UN | وتحيي ملاوي مرة أخرى جهود دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، لتفعيل اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام - أو اتفاقية أوتاوا. |
Le PNUD agit en liaison quotidienne dans ce domaine avec le Service d'action antimines de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويتعامل البرنامج الإنمائي بصورة يومية مع دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال. |