"دائرة الأمن الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • Service de la sûreté nationale
        
    • du Service de la sécurité nationale
        
    • le Service de la sécurité nationale
        
    • du Service de sécurité nationale
        
    • Service national de la sécurité
        
    • le service national de sécurité
        
    • par le Service de sécurité nationale
        
    • la Direction de la sécurité nationale
        
    2.4 Le 20 mars 2002, les auteurs ont déposé une requête auprès du Service de la sûreté nationale demandant qu'une enquête soit ouverte sur la mort de leur fils. UN 2-4 وفي 20 آذار/مارس 2002، قدّم صاحبا البلاغ طلباً إلى دائرة الأمن الوطني لفتح تحقيق في وفاة ابنهما.
    Cette lettre indiquait de plus que des unités opérationnelles spéciales du Service de la sûreté nationale et du Ministère des affaires intérieures avaient été chargées de mener une enquête complémentaire sur les circonstances de la mort de leur fils. UN على أن صاحبي البلاغ أُبلغا أيضاً في الرسالة ذاتها بأن وحدتين خاصتين بالعمليات من دائرة الأمن الوطني ومن وزارة الشؤون الداخلية كُلفتا بإجراء تحقيق إضافي في ملابسات وفاة ابنهما.
    Les membres de la famille ont subi un lourd interrogatoire accompagné de violences de la part d'agents du Service de la sécurité nationale. UN واستجوب أعوان دائرة الأمن الوطني الأسرة استجواباً مكثفاً وعنيفاً.
    Les membres de la famille ont subi un lourd interrogatoire accompagné de violences de la part d'agents du Service de la sécurité nationale. UN واستجوب ضباط دائرة الأمن الوطني الأسرة استجواباً مكثفاً وعنيفاً.
    Après leur remise en liberté, le Service de la sécurité nationale les a appelés à plusieurs reprises pour les interroger encore. UN وبعد إطلاق سراحهم، استدعتهم دائرة الأمن الوطني مراراً وتكراراً للمزيد من الاستجواب.
    Elle a été emmenée auprès du chef du Service de sécurité nationale d'Urgench, qui l'a insultée. UN لكنها جُلبت إلى رئيس دائرة الأمن الوطني في أورغينش الذي سبّها وشتمها.
    Le 22 mars 2002, le Procureur général avait chargé le Service de la sûreté nationale de poursuivre l'enquête. UN وفي 22 آذار/مارس 2002، طلب المدعي العام من دائرة الأمن الوطني مواصلة التحقيق في القضية.
    Le même jour, ils ont adressé au directeur du Service de la sûreté nationale et au directeur du Département des enquêtes du Service de la sûreté nationale des requêtes dans le même sens, qui sont restées sans réponse. UN وفي اليوم نفسه، قُدّمت عريضتان مماثلتان إلى كل من رئيس دائرة الأمن الوطني ورئيس إدارة التحقيقات في هذه الدائرة، ولم يرد بشأنهما أي رد.
    2.4 Le 20 mars 2002, les auteurs ont déposé une requête auprès du Service de la sûreté nationale demandant qu'une enquête soit ouverte sur la mort de leur fils. UN 2-4 وفي 20 آذار/مارس 2002، قدّم صاحبا البلاغ طلباً إلى دائرة الأمن الوطني لفتح تحقيق في وفاة ابنهما.
    Cette lettre indiquait de plus que des unités opérationnelles spéciales du Service de la sûreté nationale et du Ministère des affaires intérieures avaient été chargées de mener une enquête complémentaire sur les circonstances de la mort de leur fils. UN على أن صاحبي البلاغ أُبلغا أيضاً في الرسالة ذاتها بأن وحدتين خاصتين بالعمليات من دائرة الأمن الوطني ومن وزارة الشؤون الداخلية كُلفتا بإجراء تحقيق إضافي في ملابسات وفاة ابنهما.
    Le 22 mars 2002, le Procureur général avait chargé le Service de la sûreté nationale de poursuivre l'enquête. UN وفي 22 آذار/مارس 2002، طلب المدعي العام من دائرة الأمن الوطني مواصلة التحقيق في القضية.
    Le même jour, ils ont adressé au Directeur du Service de la sûreté nationale et au Directeur du Département des enquêtes du Service de la sûreté nationale des requêtes dans le même sens, qui sont restées sans réponse. UN وفي اليوم نفسه، قُدّمت عريضتان مماثلتان إلى كل من رئيس دائرة الأمن الوطني ورئيس إدارة التحقيقات في هذه الدائرة، ولم يرد بشأنهما أي رد.
    Les agents du Service de la sécurité nationale participent régulièrement à des formations organisées par diverses organisations internationales. UN ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة.
    Un certain nombre d'organismes gouvernementaux échangent des informations et se concertent pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, sous l'égide du Service de la sécurité nationale. UN وتقوم هيئات سويدية عدة بالتنسيق فيما بينها بهدف تبادل المعلومات ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. والهيئة الداعية إلى ذلك، هي دائرة الأمن الوطني.
    Lorsqu'ils ont appris son arrestation, ses parents ont écrit au Président du Service de la sécurité nationale pour demander l'autorisation de voir leur fils, mais leur demande a été rejetée, apparemment pour que l'enquête en cours dans une grave affaire pénale ne soit pas entravée. UN ووجه والداه لدى اطلاعهما على خبر اعتقاله رسالة إلى رئيس دائرة الأمن الوطني يطلبان فيها إذن زيارة ابنهما إلا أن طلبهما رفض بهدف على ما يبدو عدم عرقلة التحقيق الجاري في قضية جنائية خطيرة.
    Après leur remise en liberté, le Service de la sécurité nationale les a appelés à plusieurs reprises pour les interroger encore. UN وبعد إطلاق سراحهم، استدعتهم دائرة الأمن الوطني عدة مرات للمزيد من الاستجواب.
    le Service de la sécurité nationale coopère avec d'autres organes de la force publique tels que le Service des douanes maldiviennes, le Département de l'immigration et de l'émigration et la Sécurité aéroportuaire pour empêcher les terroristes de pénétrer sur le territoire. UN تعمل دائرة الأمن الوطني ووكالات إنفاذ القانون الأخرى مثل دائرة الجمارك لملديف وإدارة الهجرة ودائرة أمن المطارات بصورة متضافرة لمنع الإرهابيين من دخول أراضي ملديف.
    Ce dernier est constitué par le Ministre de la justice, le Ministre des finances, le chef du Service de sécurité nationale, le chef de la police, le directeur de l'administration pénitentiaire, le directeur du Parquet et le président de la Commission nationale des droits de l'homme. UN ويتشكل هذا المجلس من وزير العدل ووزير المالية ورئيس دائرة الأمن الوطني ومفوّض الشرطة ومفوّض السجون ورئيس النيابة العامة ورئيس اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان.
    La maintenance du système électronique d'information frontalière est coordonnée par le Service national de la sécurité. UN وتنسق دائرة الأمن الوطني عملية صيانة نظام المعلومات الإلكترونية الخاص بالحدود.
    Toutefois, le service national de sécurité actuel continue à avoir des pouvoirs en matière d'application des lois et contrôle les installations pénitentiaires au Darfour, ainsi que dans d'autres zones. UN غير أن دائرة الأمن الوطني الحالية ما زالت تتمتع بسلطات إنفاذ القانون وتدير مرافق الاحتجاز في دارفور، وفي مناطق أخرى.
    Auparavant, les tâches de la police étaient effectuées par le Service de sécurité nationale. UN وقبلذاك، كان يضطلع بمهام الشرطة ما كان يسمى دائرة الأمن الوطني.
    47. Le 2 juillet 2005, quatre journalistes ont été arrêtés par la Direction de la sécurité nationale dans la province de Kunar, où ils enquêtaient sur l'attaque d'un hélicoptère des Forces de la coalition et le bombardement aérien par les Forces de la coalition qui s'en est suivi dans deux zones de la vallée de Nangalam, qui a causé la mort de 27 personnes, dont plusieurs civils. UN 47- وفي 2 تموز/يوليه 2005، احتجزت دائرة الأمن الوطني أربعة صحفيين في مقاطعة كونار عندما كانوا يقومون بالتحقيق بشأن الهجوم على طائرة مروحية لقوات التحالف وما لحقها من قصف جوي من جانب قوات التحالف لمنطقتين في سهل نانغالام قتل فيها ما لا يقل عن 27 شخصاً بمن فيهم مدنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus