"دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • la Chambre d'appel du Tribunal
        
    • Chambre d'appel de la Cour
        
    • la Chambre d'appel du TPIR
        
    • la Chambre d'appel du TPIY
        
    • Chambre d'appel du Tribunal pénal
        
    :: La réforme de la Chambre d'appel du Tribunal. UN :: إصلاح دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة.
    Activité professionnelle : Juge à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Juillet 1999 : arrêt de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l=exYougoslavie. UN تموز/يوليه 1999: قرار دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    La Chambre d'appel de la Cour suprême n'a pas tenu compte des objections écrites soulevées par la défense à la lecture du compte rendu d'audience. UN وتجاهلت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا اعتراضات الدفاع الخطية على محتوى محاضر المحاكمة.
    la Chambre d'appel du TPIR a été saisie pour la première fois en 1997. UN وقد نظرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أول استئنافين أُحيلا إليها من دوائر المحاكمة التابعة لتلك المحكمة في سنة 1997.
    Ces questions ont été tranchées dans l'arrêt rendu par la Chambre d'appel du TPIY dans l'affaire Tadić. UN وقد ردت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة بشكل نهائي على هذه الأسئلة في قرارها الصادر في قضية دوسكو تاديتش.
    Ces personnes avaient été maintenues en détention en attendant l'issue de la procédure de recours, puis ont été libérées lorsque leur condamnation a été annulée par la Chambre d'appel du Tribunal. UN وتم احتجازهما انتظارا للبت في الاستئناف الذي قدماه، وقد أبطلت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة إدانتهما وأُطلق سراحهما بعد ذلك.
    e) Jugements de la seconde chambre du Tribunal suprême: recours devant la Chambre d'appel du Tribunal suprême; UN (ه) الأحكام الصادرة عن الدائرة الثانية للمحكمة العليا: الاستئناف لدى دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا.
    Je tiens par la même occasion à faire savoir au nom du Gouvernement rwandais, ce que nous pensons de la décision que la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie a prise le 3 novembre 1999 de prononcer un non-lieu en faveur de M. Jean Bosco Barayagwiza. UN وأود، في نفس الوقت، أن أشاطر، باسم حكومة رواندا، آراءنا بشأن القرار الذي أصدرته دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Pendant la période considérée, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a rendu deux arrêts, dans les affaires Renzaho et Muvunyi. UN 69 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين في قضيتي رينزاهو وموفوني.
    À cette occasion, les juges se sont employés à déterminer si un juge de nationalité X pourrait être affecté à la Chambre d'appel du Tribunal et, partant, à celle du TPIR, lorsqu'un autre juge au TPIR a la même nationalité. UN وسعى القضاة أثناء تلك الجلسة إلى تحديد مدى جواز تعيين قاض يحمل جنسية ما في دائرة الاستئناف وتعيينه بناء على ذلك في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إذا كانت في هذه المحكمة تضم قاضيا آخر يحمل نفس الجنسية.
    L'annulation, le 12 novembre 2012, par la Chambre d'appel du Tribunal pénal international des condamnations d'Ante Gotovina et de Mladen Markač et leur acquittement du chef d'accusation de crimes contre l'humanité en Croatie ont suscité des réactions négatives en Republika Srpska. UN 72 - وقد أدى حكم دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة بنقض إدانة أنتي غوتوفينا وملادن ماركاتش وببراءتهما في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى إثارة ردود فعل سلبية في جمهورية صربسكا.
    En septembre 2013, la Chambre d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone a confirmé la condamnation de l'ex-Président du Libéria Charles Taylor pour complicité et planification de crimes de droit international. UN فـفي أيلول/سبتمبر 2013، أيدت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الخاصة لسيراليون إدانة رئيس ليبـريا السابق تشارلز تايلور لتقديمه المساعدة لارتكاب جرائم دولية وتحريضية عليها وتخطيطيـة لها.
    La confirmation de la condamnation de l'ex-président du Libéria, Charles Taylor, le 26 septembre 2013, par la Chambre d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone a envoyé aux dirigeants du monde entier un message indiquant clairement que nul ne pouvait échapper à la justice. UN 68- ويُعد تأكيد إدانة الرئيس الليبيري السابق، تشارلز تايلور، في 26 أيلول/سبتمبر 2013، من جانب دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الخاصة لسيراليون، رسالة واضحة إلى القادة في جميع أنحاء العالم مفادها أن لا حصانة لأحد من العدالة.
    Affecté à la Chambre d'appel du TPIY, le juge Afande a ensuite prêté serment comme juge de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) le 13 décembre 2013. UN وكُلّف القاضي أفاندي بالعمل في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ثم أدى يمين تقلُّد منصبه بصفته قاضيا في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Toutefois, dans l'affaire Tadić, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie a admis un seuil plus bas quant au degré de contrôle. UN بيد أن دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبلت، في قضية تاديتش، بعتبة أدنى لدرجة إدارة الفعل(101).
    Les Pays-Bas notent avec satisfaction que les termes < < direction ou contrôle > > permettent d'appliquer à la fois une norme stricte de < < contrôle effectif > > , comme l'a fait la Cour internationale de Justice dans l'affaire du Nicaragua, et une norme plus souple comme l'a fait la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'affaire Tadic. UN يسر هولندا أن تلاحظ أن عبارة " بتوجيهها أو تحت رقابتها " تسمح في آن واحد بتطبيق معيار صارم " للرقابة الفعالة " ، على نحو ما فعلت محكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا، وآخر أكثر مرونة على نحو ما فعلته دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش.
    c) L'arrêt de la Cour internationale de Justice dans l'affaire Nicaragua, et le récent arrêt de la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l=exYougoslavie, (affaire Le Procureur c. Dusko Tadic); UN (ج) قرار محكمة العدل الدولية في قضية نيكاراغوا والحكم الذي أصدرته مؤخراً دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، (قضية المدعي العام ضد دسكو تادييش)؛
    Le 19 juillet, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a ordonné un nouveau procès partiel en l'affaire de Ramush Haradinaj, chef de l'Alliance pour l'avenir du Kosovo, ainsi que sa détention préventive immédiate. UN 34 - وفي 19 تموز/يوليه، أمرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بإعادة محاكمة جزئية في قضية راموش هاراديناي، زعيم التحالف من أجل مستقبل كوسوفو ورئيس الوزراء السابق لكوسوفو، فضلا عن احتجازه الفوري إلى أن تجري محاكمته.
    Dans l'affaire Le Procureur c. German Katanga et Mathieu Chui, la Chambre d'appel de la Cour pénale internationale a souligné que: UN ففي قضية المدعي العام ضد جرمان كاتانغا وماثيو شوي، شددت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية على ما يلي:
    c) Renforcer les effectifs de la Chambre d'appel du TPIR UN (ج) ملاك وظائف دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    la Chambre d'appel du TPIY a estimé que cette remarque s'appliquait presque littéralement à ses travaux. UN واستنتجت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن هذا التعليل يكاد ينطبق حرفيا على عملها.
    Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus