"دائرة الاستئناف بالمحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • la Chambre d'appel du Tribunal
        
    • la Chambre d'appel a
        
    • la Chambre d'appel du TPIR
        
    Ces sept juges forment également la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ويشكل هؤلاء القضاة السبعة أيضا دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية برواندا.
    Juge à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda, depuis septembre 2001. UN قاض في دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، منذ أيلول/سبتمبر 2001.
    Depuis juin 2002, juge à la Chambre d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN منذ حزيران/يونيه 2002 قاضية في دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون؛
    b) Prévoir que deux des juges du Tribunal pour le Rwanda siègeront à la Chambre d'appel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie; UN (ب) النص على أن يعمل قاضيان من المحكمة الدولية لرواندا في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا؛
    Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel a rendu trois arrêts dans des affaires portées devant le TPIR : Protais Zigiranyirazo, Simon Bikindi et Simeon Nchamihigo. UN 42 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام استئناف في قضايا بروتايس زيغيرانييرازو، وسايمون بيكيندي، وسيميون نشاميهيغو.
    Il est prévu que la Chambre d'appel du TPIR sera saisie de 40 nouveaux recours interlocutoires au moins en 2001. UN ويتوقع أن تتلقى دائرة الاستئناف بالمحكمة 40 طعنا عارضا جديدا على الأقل في عام 2001.
    16. Le paragraphe 2 de l'article 12 du statut prévoit que les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal international pour le Rwanda. UN ١٦ - وبموجب الفقرة ٢ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، يكون أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 de ce statut, les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal international pour le Rwanda. UN وعملا بالفقرة ٢ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يكون أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    Membre de la Chambre d'appel du Tribunal spécial pour la Sierra Leone (nommée par le Secrétaire général des Nations Unies en juin 2002). UN عضو في دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون (عينها الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2002).
    7. Dans l'affaire Le Procureur c. Milorad Krnojelac, la Chambre d'appel du Tribunal a examiné la loi applicable à l'entreprise criminelle commune et la complicité. UN ٧- في قضية المدعي العام ضد ميلورد كرنوجيلاك، استعرضت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القانون المنطبق على العمل الإجرامي المشترك والمساعدة فيه والتحريض عليه.
    Rutaganda, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda a affiné les critères dégagés par la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie dans l'arrêt Kunarac, en ajoutant deux précisions. UN 19- وأعادت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في قضية المدعي العام ضد روتاغاندا، تنقيح النص الذي وضعته دائرة الاستئناف في كوناراك بإضافة توضيحين.
    Par contre, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a, dans l'affaire Le Procureur c. Dusko Tadic, jugé que le critère de contrôle effectif énoncé par la Cour internationale de Justice s'écartait de la jurisprudence internationale et de la pratique des États. UN وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا قد ارتأت، في قضية المدعي العام ضد دسكو تاديتش، أن معيار السيطرة الفعلية، الذي حددته محكمة العدل الدولية، يخالف أحكام القضاء وممارسات الدول.
    La Croatie attend que, dès l'appel du Procureur, la Chambre d'appel du Tribunal pénal international réexamine avec soin ce verdict et agisse conformément au mandat clair qui lui été confié par le Conseil de sécurité. UN وتتوقع كرواتيا، بناء على استئناف من المدعى العام، أن تقوم دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بإجراء دراسة دقيقة مرة أخرى لهذا الحكم، وأن تتصرف وفقا للولاية الواضحة التي أناطها بها مجلس الأمن.
    Les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء بدائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    Les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء بدائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    En mai 2012, l'ex-Président Taylor a été condamné à 50 ans d'emprisonnement par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone; la Chambre d'appel du Tribunal a confirmé la sentence le 26 septembre 2013. UN أما الرئيس السابق تايلور، فقد حكمت عليه المحكمة الخاصة لسيراليون في أيار/مايو 2012 بالسجن 50 عاما؛ وأيدت دائرة الاستئناف بالمحكمة هذا الحكم في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    3. Après avoir consulté les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Président nomme deux des juges permanents élus ou nommés conformément à l'article 12 bis du présent Statut à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et huit de ces juges aux Chambres de première instance du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 3 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا، بتكليف قاضيين دائمين منتخبين أو معينين وفقاً للمادة 12 مكرراً من هذا النظام الأساسي بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثمانية قضاة في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا.
    la Chambre d'appel du Tribunal a accueilli en novembre 2001 deux juges additionnels appartenant au Tribunal pénal international pour le Rwanda, conformément à la résolution 1329 (2000) du Conseil de sécurité. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001 رحبت دائرة الاستئناف بالمحكمة باثنين من القضاة اللذين أضيفا إليها من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا طبقا لقرار مجلس الأمن 1329 (2000).
    Au mois de novembre 2001, conformément à la résolution 1329 (2000), deux juges additionnels appartenant au Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), les juges Mehmet Güney et Asoka de Zoysa Gunawardana, ont rejoint la Chambre d'appel du Tribunal. UN 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ووفقا للقرار 1329 (2000)، انضم قاضيان من المحكمة الدولية لرواندا هما القاضي محمد غوني والقاضي أسوكا دي زوغسا غوناواردانا، إلى دائرة الاستئناف بالمحكمة.
    23. Selon le Statut du Tribunal, les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal international pour le Rwanda. UN ٢٣ - ووفقا للنظام اﻷساسي للمحكمة، يكون اﻷعضاء في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة أعضاء أيضا في دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel a rendu deux arrêts dans des affaires portées devant le Tribunal pénal international pour le Rwanda : l'arrêt Rukundo et l'arrêt Kalimanzira. UN 50 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمي استئناف في قضية روكوندو وقضية كاليمانزيرا.
    Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel du TPIR a été saisie de quatre appels au fond et de 33 appels interlocutoires. UN 24 - خلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت أربعة استئنافات من الحكم و33 استئنافا تمهيديا إلى دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus