Service des contributions : communication aux États membres, dans les délais voulus, de données précises sur la situation financière de l'Organisation; | UN | دائرة الاشتراكات: تقديم معلومات دقيقة وفي حينها إلى الدول الأعضاء بشأن الحالة المالية للمنظمة؛ |
Le Chef du Service des contributions du Département de gestion répond à une question posée. | UN | ورد رئيس دائرة الاشتراكات على سؤال جرى طرحه. |
Le Service des contributions a entrepris de dresser un état des quotes-parts non acquittées, qui sera disponible le lendemain matin. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن دائرة الاشتراكات تقوم بإعداد قائمة بالاشتراكات غير المسددة، ستتاح في وقت لاحق من الصباح. |
Le Président du Comité des contributions et le Chef du Service des contributions du Département de la gestion répond aux questions. | UN | وأجاب رئيس لجنة الاشتراكات ورئيس دائرة الاشتراكات في إدارة الشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة. |
Le Chef du Service des contributions du Département de la gestion répond à une question. | UN | ورد رئيس دائرة الاشتراكات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية على ما أثير من أسئلة. |
8.1 Le Service des contributions est dirigé par un chef responsable devant le Sous-Secrétaire général, Contrôleur. | UN | 8-1 يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد، المراقب المالي. |
Le Service des contributions assure également un appui aux conférences pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | وتوفر دائرة الاشتراكات أيضا الدعم لمؤتمرات إعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية. |
La Commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Chef du Service des contributions. | UN | بدأت اللجنـــة نظرهــا في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس دائرة الاشتراكات. |
Le Service des contributions, autonome, relèvera directement du Chef de la Division de la comptabilité. | UN | وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات. |
Vu les difficultés de fonctionnement, il a été décidé de fusionner tout le Service des contributions avec la Division de la comptabilité. | UN | ولمعالجة سلبيات التشغيل، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات. |
Le Service des contributions relèverait directement du Directeur de la Division de la comptabilité. | UN | وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات. |
Afin de remédier à cette situation, il a été décidé de rattacher le Service des contributions, en totalité, à la Division de la comptabilité. | UN | ولتصحيح أوجه القصور التشغيلية، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات. |
Cette erreur a été corrigée ultérieurement dans les dossiers du Service des contributions et le versement a été correctement comptabilisé. | UN | وتم تصحيح هذا الخطأ في وقت لاحق في سجلات دائرة الاشتراكات وأُدرج المبلغ بصورة صحيحة في الحسابات. |
A.27A.12 Le montant de 2 467 200 dollars doit permettre de financer le maintien de 14 postes dans le Service des contributions, à la Trésorerie et dans le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. | UN | ألف-27 ألف-12 تتصل الاحتياجات البالغة 200 467 2 دولار باستمرار 14 وظيفة في دائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم الرقابة. |
Toutefois, le Système intégré de gestion (SIG) n'est pas suffisamment fonctionnel pour permettre au personnel du Service des contributions de calculer, de gérer et de mettre à jour les comptes pertinents. | UN | بيد أنه لا توجد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل قدرة وظيفية تتيح لموظفي دائرة الاشتراكات تجهيز الحسابات ذات الصلة ومعالجتها وتقييد الأنصبة المقررة فيها. |
5.1 Le Service des contributions est dirigé par un chef qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l’intermédiaire du chef du Bureau de celui-ci. | UN | ٥-١ يرأس دائرة الاشتراكات رئيس يكون مسؤولا أمـام وكيـل اﻷمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام. |
Au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint, le Service des contributions et la Trésorerie, dont les attributions spécifiques sont décrites ci-après, fournissent des services d’appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٢ - تتولى توفير دعم المساندة فيما يتصل بعمليات حفظ السلام في مكتب اﻷمين العام دائرة الاشتراكات والخزانة، ويرد فيما يلي وصف لمسؤولياتهما على وجه التحديد. |
Elle tient à remercier le Service des contributions de son assistance dans le suivi de l'état des contributions de son pays, en particulier au moyen du portail en ligne. | UN | ويود وفد بلده أن يشكر دائرة الاشتراكات على مساعدتها في تعقب وضع اشتراكات كوبا، لا سيما من خلال بوابة الاشتراكات الإلكترونية. |
En outre, le Service des contributions a apporté un appui fonctionnel important aux négociations visant à réformer les dispositions relatives au financement des opérations de maintien de la paix. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت دائرة الاشتراكات دعما فنيا مكثفا للمفاوضات التي أجريت بشأن إدخال تغيير رئيسي على ترتيبات تمويل عمليات حفظ السلام. |
27A.20 Les activités relevant de ce programme sont mises en oeuvre par le Bureau de la gestion financière, qui comprend la Section des contributions et la Trésorerie. | UN | ٢٧ ألف - ٢٠ ينفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي مكتب اﻹدارة المالية الذي يشمل دائرة الاشتراكات والخزانة. |