le Service des douanes néerlandais emploie quelque 6 000 personnes. | UN | تستخدم دائرة الجمارك الهولندية نحو 000 6 شخص. |
le Service des douanes et le Service de police effectuent un contrôle à tout atterrissage de vol international d'hélicoptère. | UN | وتقوم دائرة الجمارك ودائرة الشرطة بمراقبة أي عملية هبوط لطائرات عمودية تقوم برحلات دولية. |
le Service des douanes est l'autorité de contrôle dans le domaine de l'importation, de l'exportation et du transit de marchandises. | UN | دائرة الجمارك هي سلطة الإشراف في ميدان استيراد وتصدير ومرور البضائع العابر. |
Il convient d'ajouter que le contrôle du trafic transfrontière des marchandises est généralement du ressort du Service des douanes. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن مراقبة تهريب السلع عبر الحدود هي بالإجمال من اختصاصات دائرة الجمارك. |
Pour les importations et les exportations, les services des douanes vérifient la valeur déclarée des marchandises. | UN | وفيما يتعلق بالواردات والصادرات، تتخذ دائرة الجمارك ما يسمى بالإجراء الجمركي لتقدير القيمة المعلنة. |
Les services douaniers irlandais sont chargés du contrôle physique des biens importés ou exportés vers ou depuis l'Irlande. | UN | وتضطلع دائرة الجمارك الأيرلندية بمسؤولية الرقابة المادية على استيراد وتصدير السلع إلى البلد ومنه. |
L'administration des douanes compte mener ces activités en coopération avec l'OSCE, en 2012. | UN | وتعتزم دائرة الجمارك تنفيذ هذه الأنشطة في عام 2012 بالتعاون مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Toute opération de transit est supervisée par le Service des douanes qui veille en outre au respect de la loi sur les substances explosives. | UN | ويجري أي مرور عابر تحت إشراف الجمارك. كما تضطلع دائرة الجمارك بالإشراف على تطبيق قانون المواد المتفجرة. |
le Service des douanes a mis en place un système de coopération douanière internationale avec les services douaniers de plusieurs autres pays, en particulier des pays voisins. | UN | وضعت دائرة الجمارك نظاما للتعاون الجمركي الدولي مع دوائر الجمارك في عدد من البلدان الأخرى، لا سيما البلدان المجاورة. |
:: Une fois la licence délivrée, le Service des douanes croates procède aux formalités d'exportation; | UN | :: ما أن يصدر الترخيص، تشرع دائرة الجمارك الكرواتية في عمليات التصدير. |
Par ailleurs, le Service des douanes croate se prépare à intégrer dans les procédures douanières un système de détection et d'évaluation des risques, qui est en cours d'élaboration. | UN | وعلاوة على ذلك، تستعد دائرة الجمارك حاليا لتنفيذ نظام، ما زال قيد الإعداد، لتحليل المخاطر في إطار الإجراءات الجمركية. |
Les analystes du renseignement employés par le Service des douanes reçoivent une formation poussée portant notamment sur les techniques d'analyse financière. | UN | ويتلقى محللو المعلومات المعينون من قبل دائرة الجمارك تدريبا متقدما يشتمل على أساليب التحليل المالي الأساسية. |
Ce réseau a été mis au point par le Service des douanes des États-Unis. | UN | وهو نظام وضعته دائرة الجمارك في الولايات المتحدة. |
Ce titre de mouvement délivré par le Service des douanes fixe les délais et modes de transport ainsi que l'itinéraire à suivre. | UN | ويحدد مستند التنقل هذا الممنوح من دائرة الجمارك الآجال وطرق النقل وكذا خطوط السير اللازم اتباعها. |
le Service des douanes iraquien a été entièrement réorganisé, selon le principe mondialement reconnu et plus efficace consistant à transférer à la frontière toutes les activités d'inspection douanière. | UN | وقد أعيد تماما تنظيم دائرة الجمارك العراقية، بناء على الطريقة المعترف بها عالميا والأكثر كفاءة وهي نقل جميع أنشطة التفتيش الجمركي إلى نقاط الحدود. |
D'autres informations sur les procédures de contrôle des exportations du Service des douanes figurent dans la réponse à la question suivante. | UN | وترد أدناه ردا على السؤال التالي معلومات إضافية عن إجراءات الرقابة على الصادرات التي تفرضها دائرة الجمارك النيوزيلندية. |
Commissaire adjointe du Service des douanes, des accises et de la répression des fraudes | UN | نائب المفوض، دائرة الجمارك والضرائب والخدمات الوقائية الشؤوون المالية |
Les services des douanes sont chargés d'appliquer les restrictions à la délivrance de licences d'exportation et d'enquêter sur les éventuelles infractions. | UN | دائرة الجمارك والمكوس الملكية مسؤولة عن إنفاذ قيود تراخيص الصادرات والتحقيق في المخالفات المشتبه فيها. |
L'expression " un article commercial nouveau et différent " est utilisée par l'administration des douanes des États-Unis pour la classification des marchandises. | UN | وعبارة " سلعة تجارية جديدة ومختلفة " تعبير تستخدمه دائرة الجمارك بالولايات المتحدة في التصنيف السلعي. |
Représentants des services de douane | UN | ممثلون عن دائرة الجمارك |
Le service douanier du port de Busan a engagé trois employés à plein temps pour gérer les obligations découlant du CSI. | UN | وتستخدم دائرة الجمارك في مرفأ بوسان ثلاثة موظفين متفرغين لإدارة مهام مبادرة أمن الحاويات. |
De même, le Bureau des douanes et de la protection des frontières s'est associé avec l'Administration nationale de la sécurité nucléaire pour mettre en œuvre l'initiative pour la sûreté du fret. | UN | وبالمثل، أقامت دائرة الجمارك وحماية الحدود شراكة مع الإدارة الوطنية للأمن النووي لتنفيذ مبادرة الشحن الآمن. |
La coopération internationale et interinstitutions dans les enquêtes sur la contrebande et le transport de biens illicites et la prévention de ces infractions au département des douanes relèvent du Service des enquêtes judiciaires des douanes. | UN | والتعاون الدولي والتعاون بين الوكالات في مجال التحقيق في حالات التهريب والنقل غير المشروع للسلع ومنع هذه الجرائم في دائرة الجمارك يدخل ضمن مسؤولية دائرة التحقيقات الجنائية الجمركية. |
la Direction des douanes n'était pas non plus prête à assurer une formation sur les problèmes liés aux substances appauvrissant la couche d'ozone | UN | وكذلك عدم استعداد دائرة الجمارك للتدريب على قضايا المواد المستنفدة للأوزون |
La signature du mémoire d'entente entre le ministère des douanes et le Bureau de l'ozone, ou à un niveau supérieur entre le ministre des Finances et le ministre de l'Environnement, est recommandée, tout comme la nomination de correspondants de l'environnement et des douanes qui ont accès aux niveaux supérieurs de la hiérarchie des douanes. | UN | ويوصى بأن يجري توقيع مذكّرة تفاهم بين مدير عام دائرة الجمارك وبين وحدة الأوزون، أو على مستوى أعلى، بين وزير المال ووزير البيئة، كما يوصى بإرساء مراكز اهتمام ونشاط للبيئة في الجمارك مع إمكانية الوصول إلى أعلى مستوى في الهرم الجمركي. |
Le Directeur de l'administration douanière et fiscale s'assure que les personnes, les associations et autres organisations agréées exercent bien des activités légales conformément à la législation du pays et s'acquittent dûment de leurs impôts. | UN | رئيس دائرة الجمارك والدخل - تشمل مسؤولياته القانونية ضمان قيام الأفراد أو الجمعيات أو غيرها من المنظمات الحاصلة على رخصة للقيام بأعمال مشروعة بموجب قوانين البلاد، والتحقق من دفع الضرائب وفقا للقانون. |