"دائرة الرقابة الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • la Direction nationale du contrôle
        
    • la Direction de la surveillance nationale
        
    • la Direction du contrôle national
        
    • la Direction nationale de contrôle
        
    la Direction nationale du contrôle a informé celui-ci et a assuré sa venue à l'heure et à l'endroit prévus. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه وتأمين وصوله إلى المكان والزمان المحددين.
    la Direction nationale du contrôle les a informés et a assuré leur venue à l'heure et à l'endroit prévus. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما وتأمين وصولهما في المكان والزمان المحددين.
    Le groupe a rencontré l'officier de liaison de la Direction de la surveillance nationale affecté auprès de l'entreprise et l'a interrogé sur l'entreprise et ses activités. UN عقدت المجموعة اجتماعا مع عضو ارتباط الشركة مع دائرة الرقابة الوطنية واستفسروا منه عن الشركة ونشاطاتها.
    M. Abd al-Nour a refusé de rencontrer le groupe en tête-à-tête et a exigé la présence d'un représentant de la Direction de la surveillance nationale. UN ورفض الدكتور صباح عبد النور أن يكون اللقاء منفردا وأصر على حضور ممثل دائرة الرقابة الوطنية.
    la Direction du contrôle national a informé l'intéressé du lieu et de la date qui avaient été fixés pour l'interview, et elle l'a encouragé à accepter cet entretien. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ الشخص المعني بالمكان والزمان المحددين كما شجعته على إجراء المقابلة.
    la Direction du contrôle national a fait le nécessaire pour que les spécialistes se rendent à l'heure et à l'endroit fixés pour l'interview, et elle a encouragé les intéressés à accepter cet entretien. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتأمين وصولهما بالمكان والزمان المحددين وشجعتهما على إجراء المقابلة.
    L'équipe a rencontré l'attaché de liaison de la faculté auprès de la Direction nationale de contrôle, auquel elle a posé des questions sur la faculté, le diplôme qu'elle délivre, le nombre d'élèves admis, les critères d'admission et l'entité qui détermine l'admission des élèves aux études supérieures. UN وقابل الفريق عضو ارتباط الكلية لدى دائرة الرقابة الوطنية واستفسر عن الكلية والشهادة التي تمنحها وما هو عدد الطلبة المقبولين وضوابط القبول. ومن هي الجهة التي تحدد قبول الطلبة في الدراسات العليا.
    la Direction nationale du contrôle l'a informé du lieu et de l'heure du rendez-vous qui avait été fixé et l'a encouragé à participer à la rencontre. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه بالمكان والزمان المحددين وشجعته على إجراء المقابلة.
    la Direction nationale du contrôle a informé un scientifique de l'heure et du lieu de rendez-vous et l'a encouragé à participer à la rencontre. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ المختص بالموعد والمكان وشجعته على إجراء المقابلة.
    la Direction nationale du contrôle les a informés tous deux du rendez-vous fixé pour chacun d'entre eux et les a encouragés à participer à la rencontre. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالموعد المحدد لكل منهما وتشجيعهما على إجراء المقابلة.
    Durant cette visite, les accompagnateurs de l'équipe, qui appartenaient à la Direction nationale du contrôle des armements, sont restés à l'extérieur du site car ce dernier ne relevait pas d'une instance iraquienne. UN لم يدخل مرافقو دائرة الرقابة الوطنية مع الفريق المذكور إلى الموقع كونه لا يعود إلى جهة عراقية.
    L'équipe s'est divisée en trois groupes; le premier a rencontré un attaché de liaison de l'Organisation iraquienne de l'énergie atomique auprès de la Direction nationale du contrôle en vue de préciser les sites qu'il désirait visiter. UN وانقسم الفريق إلى ثلاث مجموعات، الأولى التقت مع عضو ارتباط منظمة الطاقة الذرية العراقية في دائرة الرقابة الوطنية لتحديد المواقع التي يرغبون بزيارتها.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer deux scientifiques iraquiens et la Direction nationale du contrôle a informé ceux-ci du lieu et du moment fixés pour la rencontre. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة اثنين من المختصين العراقيين وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالمكان والزمان المحددين للمقابلة.
    La rencontre a eu lieu en présence d'un représentant de la Direction de la surveillance nationale, après que le scientifique iraquien eut refusé de rencontrer l'équipe de l'AIEA en tête-à-tête. UN وجرت المقابلة بحضور ممثل دائرة الرقابة الوطنية بعد رفض الأستاذ العراقي إجرائها شكل منفرد.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer un expert iraquien, qui en a été informé par la Direction de la surveillance nationale. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة أحد المختصين العراقيين وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه.
    L'expert était présent à l'endroit et à l'heure fixés. Un représentant de la Direction de la surveillance nationale l'a encouragé à s'entretenir avec les inspecteurs. UN حضر المختص في المكان والزمان المحددين وقام ممثل دائرة الرقابة الوطنية بتشجيعه على إجراء المقابلة.
    L'expert n'a pas rejeté le principe d'une rencontre, mais il a demandé que deux membres de la Direction de la surveillance nationale assistent à l'entretien comme témoins. UN لم يمتنع المختص من إجراء المقابلة لكنه طلب تواجد اثنين من منتسبي دائرة الرقابة الوطنية ليكونا شاهدين على المقابلة.
    Ce dernier a été contacté par la Direction de la surveillance nationale, qui l'a encouragé à se rendre à l'entretien. UN كما طلبت الأنموفيك إجراء مقابلة أخرى مع أحد المختصين وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغه وتشجيعه على إجراء المقابلة.
    la Direction du contrôle national a fait part à ces spécialistes du lieu et de la date qui avaient été fixés pour ces entretiens, et les a encouragés à faire droit à la demande de l'AIEA. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغهما بالمكان والموعد المحدد لكل واحد منهما، وشجعتهما على إجراء المقابلة.
    la Direction du contrôle national a fait part de cette requête à trois des spécialistes concernés, le quatrième n'ayant pas pu être contacté car il résidait à l'étranger, et elle les a encouragés à faire droit à cette demande. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ ثلاثة منهم وتعذر تبليغ الرابع بسبب إقامته خارج العراق وشجعتهم على إجراء المقابلة.
    la Direction du contrôle national a informé les intéressés du lieu de l'entretien et les a encouragés à y participer. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ المختصين بالموعد وشجعتهم على إجراء المقابلة وتمت المقابلة.
    Le soir du 11 janvier, conformément à la pratique habituelle, M. Ritter s'est rendu à la Direction nationale de contrôle à Bagdad pour discuter les modalités des inspections qui allaient avoir lieu. UN وفي مساء يوم ١١ كانون الثاني/يناير، وحسب الممارسة المتبعة، قام السيد ريتر بزيارة دائرة الرقابة الوطنية في بغداد لمناقشة الترتيبات بشأن عمليات التفتيش المقبلة.
    a) Les membres de l'équipe ont rencontré un agent de liaison de l'entreprise auprès de la Direction nationale de contrôle, qui leur a expliqué les activités de l'entreprise et son organigramme, et leur a fait faire un tour du site, en les emmenant dans tous les bureaux et départements de l'entreprise; UN 1 - عقد لقاء مع عضو ارتباط للشركة في دائرة الرقابة الوطنية الذي شرح لهم نشاط الشركة وأقسامها وقاد الفريق بجولة ميدانية شملت جميع أقسام ومكاتب الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus