"دائرة الشؤون المالية" - Traduction Arabe en Français

    • des Services financiers
        
    • service des finances
        
    • services financiers de
        
    • service financier
        
    4. Le Secrétariat a donc désigné, au sein des Services financiers, des personnes chargées de suivre les créances de façon systématique. UN 4- ولذلك أسندت الأمانة مسؤولية اجراء متابعة منتظمة للمبالغ المستحقة الى نقاط تنسيق داخل دائرة الشؤون المالية.
    :: Fixer pour la Section des Services financiers des buts et objectifs de résultats intégrant les activités de la Section, du Service administratif et du Service de la gestion des investissements; UN :: تحديد الغايات وأهداف الأداء لقسم الخدمات المالية، مع تحقيق التكامل بين جهود العمل في أنحاء دائرة الشؤون المالية والمكتب التنفيذي ودائرة إدارة الاستثمارات
    En ce qui concerne la mise à disposition des fonds, il a été expliqué qu'elle dépendait de l'avis d'affectation transmis pour chaque mandat par les services financiers de l'ONUG, qui appliquaient euxmêmes les directives des Services financiers du siège. UN وفيما يتعلق بمسألة الأموال التي تتاح، شرح أن ذلك يتقرر وفقاً للمخصصات التي يرد إخطار بها من دائرة الشؤون المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف فيما يتعلق بكل ولاية، والتي تحددها دائرة الشؤون المالية في المقر.
    La validation des montants à verser au titre des indemnités et le versement des indemnités sont assurés respectivement par le service des finances de l'Office des Nations Unies à Genève et par celui du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ويصدِّق كل من دائرة الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ودائرة الشؤون المالية في مقر الأمم المتحدة، على التوالي، على دفع التعويضات.
    L'UNODC a produit les copies de courriers électroniques échangés depuis lors entre son service financier et le Trésorier, détaillant l'historique de l'ouverture du compte. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا رسائل متبادلة بالبريد الإلكتروني منذ كانون الثاني/يناير 2007 بين دائرة الشؤون المالية في المكتب وأمين الخزانة في مقر الأمم المتحدة، تتضمن سردا تاريخيا لتفاصيل فتح هذا الحساب المصرفي.
    d) Les mesures visant à accorder toute l'attention nécessaire à l'efficacité des Services financiers. UN (د) أن يولي كل الاهتمام الواجب لكفاءة دائرة الشؤون المالية.
    Efficacité des Services financiers UN كفاءة دائرة الشؤون المالية
    Les demandes de révision étaient envoyées par courrier électronique et le personnel des Services financiers de la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes y réagissait en apportant des modifications dans le système SAP; ainsi, les gestionnaires et assistants de projets ne pouvaient pas voir le flux de travail, puisqu'il n'était pas suivi intégralement dans le système SAP. UN فقد كانت طلبات إجراء التنقيحات ترسل عن طريق البريد الإلكتروني، ويقوم موظفو دائرة الشؤون المالية بشُعبة دعم البرامج والإدارة العامة بإجراء التنقيحات في نظام ساب تبعا لذلك، ولذلك لم يكن تدفق العمل يتابَع بالكامل من خلال نظام ساب ولم يكن مرئيًّا لمديري/مساعدي المشروع.
    6. Dans les cas mentionnés, le Directeur des Services financiers, dans une note répondant à un mémorandum, avait indiqué son acceptation de la dérogation aux dépenses d’appui. UN ٦ - وفي الحالتين المذكورتين بشأن هذا الموضوع ، بيّن مدير دائرة الشؤون المالية في ملاحظة مدونة على مذكرة ، الاتفاق على التنازل عن تكاليف الدعم .
    86. L'article 108 du Règlement financier prévoit qu'avant d'effectuer des placements à long terme, le Directeur général reçoit et examine l'avis d'un comité des placements, présidé par le Directeur des Services financiers et ayant pour membre l'adjoint du Directeur des Services financiers, le chef de la section des comptes, des paiements et de la trésorerie. UN 86- وتنص القاعدة المالية 108 على أن على المدير العام، لدى القيام باستثمارات مالية طويلة الأجل، أن يتحصل على المشورة من لجنة الاستثمارات وأن ينظر في مشورة تلك اللجنة التي يرأسها مدير دائرة الشؤون المالية وتضم نائب مدير الدائرة المذكورة ورئيس قسم الحسابات والمدفوعات والخزينة.
    Le Directeur des Services financiers a toutefois de fréquentes discussions et réunions avec le personnel du groupe de la trésorerie pour s'entretenir de questions intéressant la trésorerie et en particulier des banques d'investissement, à l'issue desquelles des propositions sont faites au Directeur général pour examen et approbation. UN على أن مدير دائرة الشؤون المالية يعقد مناقشات/اجتماعات متكررة مع موظفي شؤون الخزينة بشأن القضايا المتصلة بالخزينة، وخاصة مصارف الاستثمار، يُستند إليها في تقديم الطلبات إلى المدير العام لتقييمها والموافقة عليها.
    32. M. INGRAM (Directeur des Services financiers) dit que le Gouvernement des États-Unis d’Amérique a honoré à ce jour l’accord relatif au remboursement des impôts, qui est devenu caduc à la fin de l’année 1996 avec le retrait des États-Unis de l’ONUDI. UN ٣٢ - السيد اينغرام )مدير دائرة الشؤون المالية( : قال إن حكومة الولايات المتحدة قد التزمت حتى هذا التاريخ باتفاق رد الضرائب ، الذي انقضى مع انسحابها من اليونيدو .
    38. M. INGRAM (Directeur des Services financiers) répond qu’à sa connaissance, le Gouvernement des États-Unis n’a pas encore réagi à la décision du Conseil. UN ٣٨ - السيد إينغرام )مدير دائرة الشؤون المالية( : قال إنه لم تكن هناك استجابة حتى هذا التاريخ حسب علمه من حكومة الولايات المتحدة لمقرر المجلس .
    36. M. INGRAM (Directeur des Services financiers) dit que, selon l’accord relatif au remboursement des impôts, les sommes dues s’élèvent à 368 000 dollars pour 1995 et 620 000 dollars pour 1996, cette somme devant être réglée vers le milieu de l’année 1998; les avances au titre de 1997 se montent au total à 67 000 dollars. UN ٣٦ - السيد إينغرام )مدير دائرة الشؤون المالية( : قال إنه بموجب اتفاق رد الضرائب ، كانت المبالغ المستحقة هي ٠٠٠ ٣٦٨ دولار عن سنة ١٩٩٥ ، و ٠٠٠ ٦٢٠ دولار عن سنة ١٩٩٦ ، وإن هذا المبلغ اﻷخير مستحق السداد في منتصف عام ١٩٩٨ ، وإن إجمالي المبالغ المسددة مقدما عن سنة ١٩٩٧ كان ٠٠٠ ٦٧ دولار .
    service des finances UN دائرة الشؤون المالية
    98. Le Commissaire aux comptes a fait observer que les services financiers de la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes obtenaient toujours des copies papier des factures, alors même que ces dernières étaient disponibles dans le système SAP en tant que pièces jointes. UN ٩٨- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أن ممارسة الحصول على نسخ ورقية مطبوعة من الفواتير من جانب دائرة الشؤون المالية بشُعبة دعم البرامج والإدارة العامة ما زالت مستمرةً بغضِّ النظر عن توافر الفواتير في نظام ساب كمرفقات.
    L'architecture informatique de l'UNODC peut être source de risques, en ce qui concerne en particulier l'établissement des états financiers (actuellement établis à la main par le service financier de l'Office). UN 29 - والبنية التي توجد عليها تكنولوجيا المعلومات في المكتب من المرجح أن تولّد بعض المخاطر، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد البيانات المالية (التي تقوم بإعدادها دائرة الشؤون المالية بالمكتب بطريقة يدوية في الوقت الراهن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus