"دائرة الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • services de police
        
    • la Police
        
    • du Service de police
        
    • le Service de police
        
    • forces de police
        
    • SPK
        
    • du district
        
    • Service de police du
        
    • poste de police
        
    La personne ou la société immatriculée doit veiller à obtenir des services de police sud-africains un permis de transport des matières considérées. UN ويتعين على الشخص المسجل أو الشركة المسجلة، لنقل هذه المادة، الحصول على ترخيص من دائرة الشرطة الجنوب أفريقية.
    Les formations sont dispensées par les services de police sud-africains dans des contextes multilatéraux et bilatéraux. UN ويجري التدريب على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف مع دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا.
    Des règlements et des codes de conduite et de déontologie très stricts concernant l'arrestation et la détention ont renforcé le professionnalisme de la Police maldivienne. UN كما أدّت الأنظمة والقوانين ومدوّنات قواعد السلوك والمدوّنات الأخلاقية الصارمة أثناء عملية إلقاء القبض والاحتجاز إلى تعزيز الروح المهنية لدى دائرة الشرطة.
    Géré par la Police des Maldives, ce centre permet aux enfants d'acquérir des aptitudes pratiques fondamentales et des compétences professionnelles. UN وتقوم دائرة الشرطة الملديفية بإدارة أعمال المركز الذي يقدم برامج المهارات الحياتية والتدريب المهني.
    Une réforme du Service de police judiciaire y est prévue. UN وسوف يرد فيه نص عن إصلاح دائرة الشرطة القضائية.
    Réduire les cas de viols de 7% à 10% par an conformément à la cible du Service de police sud-africain (sigle anglais: SAPS); UN الحد من حالات الاغتصاب بنسبة تتراوح بين سبعة وعشرة في المائة سنوياً تمشياً مع هدف دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا؛
    le Service de police du Kosovo devra être représentatif des différentes communautés ethniques des municipalités desservies. UN وسيتعين أن تمثل في دائرة الشرطة مختلف الجماعات العرقية للمجالس البلدية التي تخدمها.
    Nous mentionnerons ici, à titre d'exemple, la création, par le Service de police sud-africain d'un réseau de femmes chargé de promouvoir l'égalité des sexes. UN وعلى سبيل المثال، أقامت دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا شبكة نسائية لمناصرة المساواة بين الجنسين.
    La Trinité-et-Tobago a précisé que des groupes d'aide aux victimes avaient été créés au sein des services de police. UN وأوضحت أن بعض وحدات دعم الضحايا أنشئ داخل دائرة الشرطة.
    Les frontières sont surveillées par les services de police 24 heures sur 24. UN وتكفل دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    Les frontières sont surveillées par les services de police 24 heures sur 24. UN وتسهر دائرة الشرطة على مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    Les services compétents de la Direction de la Police travaillent de façon plutôt efficace à prévenir ce problème. UN وتعمل الإدارات المختصة في دائرة الشرطة بكفاءة إلى حد معقول من حيث الكشف الوقائي لهذه القضية.
    Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les services de la Police français et espagnol. UN وفي الأخير، فإن دائرة الشرطة الأندورية على اتصال مستمر بدوائر الشرطة الفرنسية والإسبانية.
    Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les services de la Police français et espagnol. UN وأخيرا، فإن دائرة الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا.
    La composante opérationnelle sera basée à Abyei, Diffra, Agok et dans d'autres lieux de déploiement du Service de police d'Abyei. UN وسيكون عنصر العمليات متمركزا في أبيي ودفرة وأغوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة الشرطة.
    la Police civile a effectué 187 023 patrouilles en voiture et 60 095 patrouilles à pied avec des agents du Service de police du Kosovo, et 11 161 patrouilles communes avec la KFOR UN قامت الشرطة المدنية بتنفيذ 023 187 داورية راكبة و 605 66 داورية مترجلة بالاشتراك مع ضباط دائرة الشرطة بالإضافة إلى 161 11 داورية مشتركة مع كفور
    L'Académie de police du Kosovo était un élément essentiel de la constitution du Service de police du Kosovo. UN وكانت مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو لبنة أساسية في بناء القوة.
    Nous rappelons que l'accès en Andorre ne peut se faire que par voie routière et que les frontières sont surveillées par le Service de police 24 heures sur 24. UN ونود التذكير بأن الدخول إلى أندورا لا يتم إلا براً. وتكفل دائرة الشرطة مراقبة الحدود على مدار الساعة.
    le Service de police et le Service des douanes contrôlent en permanence les frontières et veillent à ce qu'il n'y ait pas de transfert d'armes. UN وتتولى دائرة الشرطة وهيئة الجمارك بصورة دائمة مراقبة الحدود وتسهران على عدم حدوث نقل للأسلحة.
    le Service de police applique immédiatement les mesures que ceux-ci communiquent. UN وتقوم دائرة الشرطة على الفور بتنفيذ التدابير التي تفيد بها تلك اللجان.
    Les forces de police timoraises ont pris en charge le district d'Aileu et l'école de police UN تولى دائرة الشرطة في تيمور الشرقية المسؤولية عن مقاطعة إيليو وعن كلية الشرطة
    La direction du SPK est généralement de bonne qualité et son personnel convenablement formé. UN وبشكل عام تتمتع قيادة دائرة الشرطة بمؤهلات عالية وأفرادها مدربون جيدا.
    2.2 Avant les élections, le maire du district et plusieurs de ses employés offraient de l'argent aux gens afin qu'ils votent pour le Président Sarkisian. UN 2-2 وقبل الانتخابات، كان رئيس دائرة الشرطة وعدة موظفين تابعين له يقدمون المال للسكان في مقابل تصويتهم للرئيس ساركيسيان.
    Actuellement, il gérait entièrement un poste de police. UN وتجري حاليا إدارة أحد مراكز الشرطة بواسطة دائرة الشرطة في كوسوفو لوحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus