"دائرة اﻷنشطة التجارية" - Traduction Arabe en Français

    • du Service des activités commerciales
        
    • le Service des activités commerciales
        
    • au Service des activités commerciales
        
    • du Service chargé des activités commerciales
        
    A la suite de la restructuration du Secrétariat, elles ont été placées sous la responsabilité du Service des activités commerciales du Bureau des services généraux. UN وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، أوكلت اﻷنشطة الى دائرة اﻷنشطة التجارية في مكتب الخدمات العامة.
    Le Chef du Service des activités commerciales a déclaré que cette anomalie ne se reproduirait pas au cours des futurs exercices biennaux; UN وأشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الى أن هذه الحالة كانت شاذة ولن تحدث في فترات السنتين المقبلة؛
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l’APNU assurant la coordination de services communs tels que la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة، ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a ainsi été amené à mettre en question la compétence de la gestion et l'efficacité du contrôle exercé par le Service des activités commerciales (SAC), qui assure la tutelle du comptoir d'articles pour cadeaux. UN وحدا ذلك باللجنة الى التساؤل عن كفاءة اﻹدارة وكفاية الرقابة من جانب دائرة اﻷنشطة التجارية المشرفة على أعمال المركز.
    Cette activité est administrée par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l’APNU assurant la coordination de services communs tels que la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة، ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Le Chef du Service des activités commerciales a déclaré qu'en prévision de la mise en sous-traitance, on s'efforçait de réduire les stocks et de ne commander que les articles qui se vendaient très bien. UN وقد أشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية إلى أنه، في ضوء خطة اﻹسناد إلى متعاقد، فإنه يجري تخفيض المخزون ويعاد طلب المخزون العالي التصريف فقط.
    N. Absence de supervision de la part du Service des activités commerciales UN نون - الافتقار إلى إشراف دائرة اﻷنشطة التجارية
    IS3.15 Les ressources demandées (10 974 500 dollars) permettront de financer à la fois le coût des effectifs du Service des activités commerciales et de l’Administration postale comme indiqué plus haut au tableau IS3.8. UN ب إ ٣-١٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٩٧٤ ١٠ دولار بمجموع تكاليف وظائف دائرة اﻷنشطة التجارية وإدارة البريد، على النحو الذي ترد تفاصيله في الجدول ب إ ٣-٨ أعلاه.
    IS3.15 Les ressources demandées (10 974 500 dollars) permettront de financer à la fois le coût des effectifs du Service des activités commerciales et de l’Administration postale comme indiqué plus haut au tableau IS3.8. UN ب إ ٣-٥١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٤٧٩ ٠١ دولار بمجموع تكاليف وظائف دائرة اﻷنشطة التجارية وإدارة البريد، على النحو الذي ترد تفاصيله في الجدول ب إ ٣-٨ أعلاه.
    Toutefois, un fonctionnaire d'administration (auparavant un assistant administratif) du Service des activités commerciales est chargé d'en contrôler le fonctionnement. UN بيد أنه يوجد موظف إداري )مساعد إداري قبل ذلك( من دائرة اﻷنشطة التجارية مسؤول عن اﻹشراف على عمليات مركز بيع الهدايا.
    Le gérant exerçait toutes ces fonctions, qu'il contrôlait entièrement, avec au moins l'approbation tacite du fonctionnaire d'administration ou de l'assistant administratif chargé de la boutique et celle du Service des activités commerciales. UN وجميع هذه الوظائف تولاها المدير العام وخضعت لسيطرته تماما على اﻷقل بالموافقة الضمنية من الموظفين/المساعدين اﻹداريين في مركز بيع الهدايا ومن دائرة اﻷنشطة التجارية.
    29. Le Manuel des procédures de la boutique-cadeaux stipule que des inventaires ponctuels doivent avoir lieu sur une base quotidienne/hebdomadaire et que les réserves doivent faire l'objet d'un inventaire courant vérifié une fois par mois par du personnel extérieur aux réserves; des inventaires spéciaux peuvent être exécutés à tout moment à la demande du Chef du Service des activités commerciales. UN ٩٢ - ويدعو دليل إجراءات مركز بيع الهدايا إلى إجراء عمليات جرد مفاجئ على أساس يومي/أسبوعي مع مواصلة إجراء جرد مستمر في المخزن وقيام موظف من غير موظفي المخزن بالتحقق من ذلك مرة في الشهر؛ ويمكن إجراء عمليات جرد مخصصة الغرض في أي وقت بناء على تعليمات من رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية.
    Cette activité est administrée par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    Le kiosque est administré par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    Le kiosque est administré par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    11.1 le Service des activités commerciales est dirigé par un chef qui relève du Sous-Secrétaire général. UN ١١-١ يرأس دائرة اﻷنشطة التجارية رئيس يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد.
    le Service des activités commerciales s'occupe actuellement de lancer un appel d'offres pour trouver un sous-traitant qui se chargerait de la gestion et verserait à l'Organisation un loyer plus un pourcentage sur le chiffre d'affaires. UN أما دائرة اﻷنشطة التجارية فإنها حاليا بصدد طلب عطاءات من المتعاقدين الذين يستطيعون تشغيل مركز بيع الهدايا ودفع مقابل إيجار لﻷمم المتحدة باﻹضافة الى نسبة مئوية من المتحصلات.
    Par ailleurs, le Service des activités commerciales est également chargé de la supervision de la station-service, dont l'exploitation est assurée par le concessionnaire privé qui en est propriétaire. UN وباﻹضافة الى ذلك، تضطلع دائرة اﻷنشطة التجارية بمسؤولية اﻹشراف على محطة خدمة السيارات، التي تملكها وتشغلها شركة خاصة على أساس امتياز ممنوح لها.
    Le sous-traitant effectue régulièrement des comparaisons entre ses prix et ceux pratiqués par d'autres services de restauration du quartier, et ces informations sont communiquées au Service des activités commerciales. UN ويقوم المتعهد بمقارنة الأسعار بصورة روتينية مع مرافق أخرى لتقديم خدمات الطعام في المنطقة ويطلع دائرة الأنشطة التجارية عليها.
    Elle fait partie du Service chargé des activités commerciales au Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion. UN والإدارة هي وحدة في دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بإدارة الشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus