et d'autres organismes des Nations Unies Le MIR a des représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, à Genève et à Vienne. | UN | تحتفظ حركة التصالح الدولية بممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Le groupe est composé de représentants permanents auprès de l'Autorité, de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations internationales ainsi que de personnes étroitement associées aux travaux de l'Autorité. | UN | ويتكون هذا الفريق من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين عن المؤسسات التعليمية أو المنظمات الدولية، وأفراد مرتبطين بشكل وثيق بعمل السلطة. |
Le groupe se compose de représentants permanents auprès de l'Autorité; de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations à caractère international; et de personnalités participant étroitement aux travaux de l'Autorité. | UN | ويتألف الفريق من ممثلين دائمين لدى السلطة وممثلين لمؤسسات تعليمية أو لمنظمات دولية ومن أفراد يرتبطون على نحو وثيق بأعمال السلطة. |
Il possède des représentants permanents auprès de la Commission des droits de l'homme, à Genève, auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, et de l'ECOSOC, à Bangkok. | UN | ولديه ممثلين دائمين لدى لجنة حقوق الإنسان في جنيف وفي مقـر الأمم المتحدة بنيويورك ومقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بانكوك. |
Fondé en janvier 2005, le Groupe est un forum ouvert composé de représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وقد أُنشئ هذا الفريق في كانون الثاني/يناير 2005 ليكون بمثابة منتدى مفتوح يضم ممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Le groupe se compose de représentants permanents auprès de l'Autorité, de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations à caractère international, et de personnalités participant étroitement aux travaux de l'Autorité. | UN | ويتألف الفريق من ممثلين دائمين لدى السلطة وممثلين لمؤسسات تعليمية أو لمنظمات دولية ومن أفراد يرتبطون على نحو وثيق بأعمال السلطة. |
Au 5 juin 2000, les Ambassadeurs d'Allemagne, du Brésil, du Chili, de la Chine, du Costa Rica, de Cuba, du Gabon, d'Haïti, de la Jamaïque, du Mexique et des Pays-Bas avaient présenté leurs pouvoirs au Secrétaire général en leur qualité de Représentants permanents auprès de l'Autorité. | UN | 12 - حتى تاريخ 5 حزيران/يونيه 2000، قدم سفراء كل من ألمانيا والبرازيل وجامايكا وشيلي والصين وغابون وكوبا وكوستاريكا والمكسيك وهايتي وهولندا أوراق اعتمادهم إلى الأمين العام ممثلين دائمين لدى السلطة. |
29. Au 10 juillet 1997, les Ambassadeurs de l'Allemagne, de l'Argentine, du Brésil, du Costa Rica, de Cuba, de l'Italie, des Pays-Bas et de la République de Corée avaient présenté leurs pouvoirs au Secrétaire général en leur qualité de Représentants permanents auprès de l'Autorité. | UN | ٢٩ - حتى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، كان ممثلو اﻷرجنتين وألمانيا وإيطاليا والبرازيل وجمهورية كوريا وكوستاريكا وكوبا وهولندا قد قدموا وثائق تفويضهم إلى اﻷمين العام كممثلين دائمين لدى السلطة. |
Le Groupe des amis du sport au service du développement et de la paix a été lancé en janvier 2005 avec le concours du Conseiller spécial par le Gouvernement suisse auprès de représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 47 - بادرت حكومة سويسرا بإنشاء فريق الأصدقاء المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بدعم من المستشار الخاص، وبمشاركة من ممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2005. |
Le groupe dont la composition respecte l'équilibre géographique compte des représentants permanents auprès de l'Autorité, de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations à caractère international et de personnalités étroitement associées aux travaux de l'Autorité. | UN | ويتألف أعضاء الفريق، الذين يُعينون مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين لمؤسسات تعليمية أو منظمات دولية وأفراد يرتبطون على نحو وثيق بالأعمال التي تضطلع بها السلطة. |
Le comité est composé de représentants permanents auprès de l'Autorité, de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations internationales ainsi que de personnes étroitement associées aux travaux de l'Autorité. Les membres sont nommés compte dûment tenu du principe d'une représentation géographique équitable. | UN | ويتألف أعضاء الفريق، الذين يُعينون مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين لمؤسسات تعليمية أو منظمات دولية وأفراد يرتبطون على نحو وثيق بالأعمال التي تضطلع بها السلطة. |
10. Au 5 juillet 1999, les Ambassadeurs de l'Argentine, du Brésil, du Chili, de la Chine, du Costa Rica, de Cuba, d'Haïti, de l'Italie, de la Jamaïque, du Mexique et des Pays-Bas avaient présenté leurs pouvoirs au Secrétaire général en leur qualité de représentants permanents auprès de l'Autorité. | UN | ١٠ - اعتبارا من ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩، يكون سفراء اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والصين وكوستاريكا وكوبا وألمانيا وهايتي وإيطاليا وجامايكا والمكسيك وهولندا قد قدموا أوراق اعتمادهم إلى اﻷمين العام كممثلين دائمين لدى السلطة. |
23. Au 21 juillet 1998, les Ambassadeurs de l'Allemagne, l'Argentine, du Brésil, du Chili, de la Chine, du Costa Rica, de Cuba, d'Haïti, de l'Italie, de la Jamaïque, du Mexique, des Pays-Bas et de la République de Corée avaient présenté leurs pouvoirs au Secrétaire général en leur qualité de Représentants permanents auprès de l'Autorité. | UN | ٢٣ - اعتبارا من ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، يكون سفراء اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والصين وكوستاريكا وكوبا وألمانيا وهايتي وإيطاليا وجامايكا والمكسيك وهولندا وجمهورية كوريا قد قدموا أوراق اعتمادهم إلى اﻷمين العام كممثلين دائمين لدى السلطة. |
Le groupe se composera : a) de représentants permanents auprès de l'Autorité; b) de représentants d'établissements d'enseignement ou d'organisations à caractère international; c) de personnalités participant étroitement aux travaux de l'Autorité. | UN | يتألف الفريق من: (أ) ممثلين دائمين لدى السلطة؛ (ب) ممثلين عن مؤسسات تعليمية أو منظمات ذات طابع دولي؛ (ج) أشخاص وثيقي الصلة بعمل السلطة. |