"دابوين" - Traduction Arabe en Français

    • Daboin
        
    60. Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation souscrit aux observations de la représentante de l'Argentine et fait siennes les déclarations qu'ont faites les représentants du Canada et du Guatemala. UN 60 - السيدة كابيّو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها يتفق مع الملاحظات التي أدلت بها ممثلة الأرجنتين ويؤيد البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق ممثلا كندا وغواتيمالا.
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que le projet de résolution devrait être retiré. UN 28 - السيدة كابيّو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إنه يتعين سحب مشروع القرار.
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela), exerçant son droit de réponse, dit qu'il est de notoriété publique que Luis Posada Carriles est responsable de l'attentat commis contre un avion de ligne cubain. UN 64 - السيدة كابيليو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت ممارسة لحق الرد فقالت إن من المعروف للجميع أن لويس بوسادا كاريلس كان مسؤولا عن إسقاط طائرة كوبية.
    76. Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que son pays approuve la politique de tolérance zéro à l'égard des infractions commises par des fonctionnaires ou experts en mission des Nations Unies. UN 76 - السيدة كابيلو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن بلدها يؤيد سياسة عدم التسامح مطلقا مع الجرائم التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات.
    18. Mme Cabello de Daboin (Venezuela) dit que sa délégation aimerait examiner l'instrument constitutif de l'Assemblée parlementaire avant de prendre une décision sur le projet de résolution. UN 18 - السيدة كابيّو دي دابوين (فنـزويلا): قالت إن وفدها يود النظر في الصك التأسيسي للجمعية البرلمانية قبل البت في مشروع القرار.
    31. Mme Cabello de Daboin (Venezuela) dit que sa délégation souhaiterait examiner l'instrument constitutif de l'ICAPP, qui semble être une organisation non gouvernementale susceptible d'obtenir le statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais non le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN 31 - السيدة كابيّو دي دابوين (فنـزويلا): قالت إن وفدها يود النظر في الصك التأسيسي للمؤتمر الذي يبدو أنه منظمة غير حكومية قد تكون مؤهلة للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكن ليس للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    57. Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que pour assurer que la compétence universelle soit exercée de manière impartiale et objective, des définitions et mécanismes clairs et transparents doivent être élaborés. UN 57 - السيدة كابيلو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن ضمان تطبيق الولاية القضائية العالمية بطريقة غير متحيزة وموضوعية إنما يستلزم آليات واضحة وتعريفات شفافة.
    59. Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que la réforme de la Charte est la question la plus importante qu'examine le Comité spécial, étant donné la nécessité de démocratiser véritablement l'Organisation en modifiant la composition du Conseil de sécurité et en supprimant le pouvoir de veto de ses membres permanents. UN 59 - السيدة كابيللو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن إصلاح الميثاق شكل المسألة الأكثر أهمية التي تنظر فيها اللجنة الخاصة، نظرا لضرورة تحقيق الديمقراطية الحقيقية للمنظمة عن طريق تعديل تشكيل مجلس الأمن وإلغاء حق النقض (الفيتو) الذي يتمتع به أعضاؤه الدائمون.
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) rappelle que son pays a toujours condamné toute action qui pourrait être considérée comme un acte de terrorisme et insisté sur le fait que ces actes devaient être traités avec diligence, dans le respect du droit international public. UN 6 - السيدة كابيليو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن بلدها قد أدان باستمرار أي عمل يمكن اعتباره عملا إرهابيا وأصرت على أن مثل هذه الأعمال ينبغي التصدي لها على وجه السرعة وعلى النحو الذي يسمح به القانون الدولي العام.
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela souhaite prendre la parole au titre des explications de vote sur le projet de résolution A/66/L.21, intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > . UN السيدة كابييو دي دابوين (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/66/L.21، المعنون " المحيطات وقانون البحار " .
    Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Le République bolivarienne du Venezuela voudrait intervenir sur le point 70 de l'ordre du jour, < < Les océans et le droit de la mer > > , y compris les points subsidiaires a) < < Les océans et le droit de la mer > > et b) < < La viabilité des pêches > > . UN السيدة كابيو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): تود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تتكلم بشأن البند 70 من جدول الأعمال، " المحيطات وقانون البحار " ، بما في ذلك بنده الفرعي (أ)، " المحيطات وقانون البحار " ، والبند الفرعي (ب)، " استدامة مصائد الأسماك " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus