Le groupe a parcouru 175 mètres en territoire israélien, et y a planté trois drapeaux du Hezbollah et du Liban. | UN | وتوغلت المجموعة مسافة 175 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية ونصبت هناك أعلام حزب الله وأعلام لبنانية. |
Deux civils libanais ont franchi la Ligne bleue et se sont avancés de 50 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. 9 avril 2008 | UN | عبر مدنيان لبنانيان الخط الأزرق وتوغلا لمسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
7 h 47 Un civil libanais a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 50 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر مدني لبناني الخط الأزرق وتوغل لمسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
7 h 10 Un civil libanais a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 80 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر مدني لبناني الخط الأزرق وتوغل 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Il l'a fait, et le cycle de la violence continue, de telle sorte qu'aujourd'hui deux autres roquettes ont été tirées sur le territoire israélien. | UN | وقد فعلت، وحلقة العنف مستمرة. فاليوم أطلق صاروخان آخران داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Le 30 juin, à 13 h 25, 25 personnes se trouvant du côté libanais de la frontière près de la porte Phatma ont lancé des pierres contre un poste des FDI à l'intérieur du territoire israélien. | UN | 30 حزيران/يونيه - الساعة 25/13 قام 25 شخصا كانوا يقفون على الجانب اللبناني من الحدود على مقربة من بوابة فاطمة، بإلقاء حجارة على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Un véhicule libanais rouge a traversé la Ligne bleue et s'est avancé de 60 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبرت مركبة لبنانية حمراء اللون الخط الأزرق متوغلة مسافة 60 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Trois civils libanais ont franchi la Ligne bleue et se sont avancés de 140 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق متوغلين مسافة 140 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Chaque pêcheur qui pénètre en territoire israélien est prévenu au moyen d'un haut-parleur et prié de repartir. | UN | ويجري إخطار كل صياد سمك يعبر إلى داخل الأراضي الإسرائيلية بذلك عبر نظام المخاطبة بالمكبرات الصوتية، ويُطلب إليه العودة من حيث أتى. |
Alors qu'il se trouvait au volant de son véhicule en territoire israélien souverain, le soldat israélien Shlomi Cohen a été abattu de sept coups de feu tirés du Liban par un membre de l'Armée libanaise. | UN | فقد قُتل الجندي الإسرائيلي شلومي كوهين، وهو يقود مركبة داخل الأراضي الإسرائيلية ذات السيادة، بسبعة أعيرة نارية أطلقها عليه أحد أفراد الجيش اللبناني من داخل لبنان. |
Un civil libanais menant un important troupeau de moutons a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 400 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. 18 heures | UN | عبر مدني لبناني الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغل لمسافة 400 م داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Trois civils libanais ont franchi la Ligne bleue avec un important troupeau de moutons et se sont avancés de 80 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. 8 avril 2008 | UN | عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغلوا لمسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
En deux (2) occasions, les FAL ont ouvert le feu en direction de membres des FDI qui se trouvaient au sud de la Ligne bleue, en territoire israélien. | UN | فتحت القوات المسلحة اللبنانية النار مرتين عبر الخط الأزرق باتجاه أفراد تابعين لقوات الدفاع الإسرائيلية كانوا يعملون جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Trois civils libanais armés ont franchi la Ligne bleue et se sont avancés de 75 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين مسلحين الخط الأزرق متوغلين مسافة 75 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور |
Un civil libanais menant un petit troupeau de moutons a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 80 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un véhicule libanais a traversé la Ligne bleue et s'est avancé de 75 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبرت مركبة لبنانية الخط الأزرق متوغلة مسافة 75 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanais menant un petit troupeau de moutons a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 170 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 170 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanais menant un grand troupeau de moutons a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 20 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 20 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanais menant un grand troupeau de moutons a franchi la Ligne bleue et s'est avancé de 263 mètres en territoire israélien au lieu indiqué. | UN | عبر مدني لبناني يرعى قطيعا كبير الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 263 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Il incombe aussi à l'Autorité palestinienne, pour sa part, de mener une action efficace pour faire cesser la violence, y compris les tirs de roquettes sur le territoire israélien. | UN | ويقع أيضا، من جهة ثانية، على عاتق السلطة الفلسطينية أن تتخذ خطوات فعلية لوضع حد للعنف، بما في ذلك إطلاق الصواريخ إلى داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Les 11 et 12 février 2010, des terroristes palestiniens de la bande de Gaza ont lancé des attaques à l'arme automatique et posé des explosifs près de la frontière entre Israël et Gaza, ainsi qu'à l'intérieur du territoire israélien. | UN | ففي 11 و 12 شباط/فبراير 2010، شن إرهابيون فلسطينيون من قطاع غزة هجمات مستخدمين أسلحة آلية ومتفجرات زرعت قرب الحدود بين إسرائيل وغزة، وكذلك داخل الأراضي الإسرائيلية. |