"داخل الشريط" - Traduction Arabe en Français

    • postées dans la bande
        
    • à l'intérieur de la bande
        
    • dans la bande occupée
        
    • déployée dans la bande
        
    • situées dans la zone de
        
    • à partir de la bande occupée
        
    — À 20 heures, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé plusieurs fusées éclairantes au-dessus de Hasbayya. UN - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق حاصبيا.
    — À 1 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé trois fusées éclairantes au-dessus de Jabal Abou Rached. UN - الساعة ٣٠/١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل ثلاث قنابل إنارة فوق جبل أبو راشد.
    - À 16 h 5, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé Mazra'at Oqmata, Louwayza et les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة 05/16 تعرضت مزرعة عقماتا واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقع الاحتلال داخل الشريط.
    — À 22 h 15, trois bombes éclairantes ont été aperçues au–dessus de Jabal Bir az–Zahr, lancées par les forces israéliennes postées à l'intérieur de la bande d'occupation. UN - الساعة ١٥/٢٢ شوهدت ثلاث قنابل مضيئة فوق جبل بير الظهر مصدرها القوات اﻹسرائيلية داخل الشريط المحتل.
    — Le même jour, à 16 h 30, les forces israéliennes stationnées à l'intérieur de la bande occupée ont tiré 15 obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    4 février 1997 : L'artillerie israélienne déployée dans la bande frontalière a bombardé la localité de Qabrikha et les communes de Toûlîne, Majdel Silm et Souané. UN تعرضت بلدة قبريخا وخراج بلدات تولين - مجدل سلم والصوانة لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي.
    - À 19 h 25, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré plusieurs obus sur la région de Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 25/19 سقطت عدة قذائف في منطقة وادي القيسية مصدرها مواقع الاحتلال داخل الشريط المحتل.
    - À 19 h 50, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré plusieurs obus sur la périphérie de Kafra et Yatar. UN - الساعة 50/19 تعرضت أطراف بلدتي كفرا وياطر لسقوط عدة قذائف مدفعية مصدرها مواقع الاحتلال داخل الشريط المحتل.
    - À 6 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande frontalière occupée ont bombardé la périphérie de Qa'qa'iyat, Zibqine et Mouniya. UN - الساعة 30/6 تعرضت أطراف بلدات القعقعية - زبقين - المنية لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقعها داخل الشريط الحدودي المحتل.
    - À 12 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande frontalière ont bombardé Ayn al-Jawz à Jabal al-Dahr. UN - الساعة 40/12 قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بقصف مدفعي من مواقعها داخل الشريط الحدودي استهدف عين الجوز في جبل الضهر.
    - À 9 heures, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré des obus sur la région de Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 00/9 سقطت بعض القذائف على منطقة وادي القيسية من مرابض الاحتلال داخل الشريط المحتل.
    - À 11 h 15, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la région de Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 15/11 تعرضت منطقة وادي القيسية لقصف مدفعي من عيار 155 ملم من مرابض الاحتلال داخل الشريط المحتل.
    - À 12 h 25, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré des obus d'artillerie sur la région de Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 25/12 تعرضت منطقة وادي القيسية لسقوط عدد من القذائف المدفعية مصدرها مواقع الاحتلال داخل الشريط المحتل.
    — Le même jour, entre 17 h 45 et 21 heures, les forces israéliennes stationnées à l'intérieur de la bande occupée ont tiré 40 obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Litani, de Jabal Bir-ad-Dahr et des environs de Maymas. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل أربعين قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني - جبل بير الضهر وخراج بلدة ميمس.
    — Le même jour, entre 21 heures et 21 h 30, les forces israéliennes stationnées à l'intérieur de la bande frontalière ont lancé 40 bombes incandescentes au-dessus de la hauteur de Malha à proximité de Al Khyam. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط الحدودي أربعين قنبلة مضيئة فوق تلة المالحة قرب بلدة الخيام.
    À 12 h 45, l'artillerie israélienne, depuis ses positions à l'intérieur de la bande frontalière, a bombardé les communes de Jbâa, Jarjoûaa, Aïn Bassouar, Aarab Sâlim, el-Ouaïzé, Aïn Qâna, le cours d'eau Nabâa el-Tassa, Ouadi Jbâa et Kfar Fîla. UN الساعة ٤٥/١٢ تعرض خراج بلدات جباع - جرجوع - عين بوسوار - عربصاليم - اللويزة - عين قانا - مجرى نبع الطاسة - وادي جباع - كفرفيلا لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي.
    9 février 1997 : À 10 h 45, l'artillerie israélienne déployée dans la bande frontalière a pilonné les communes de Jabal al-Batn et Zibqine (district de Tyr) et des hélicoptères de combat israéliens ont survolé la région mentionnée. UN الساعة ٤٥/١٠ تعرض خراج بلدتي جبال البطم وزبقين قضاء صور، لقصف مدفعي عنيف مصدره المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي كما حلق الطيران الحربي والمروحي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة المذكورة.
    Le 4 avril 1997, les environs de Kafr Tibnit et d'une caserne de l'armée libanaise située à Nabatiya-al-Fawqa ont été la cible de tirs qui provenaient de positions israéliennes situées dans la zone de sécurité. UN ٤/٤/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٨ تعرض خراج بلدة كفر تبنيت ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لرشقات قنص مصدرها المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي.
    - À 6 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont bombardé Ayn Qinya, Chouwayya, Zaghla, Mimis et Jabal al-Dahr à partir de la bande occupée. UN - الساعة 00/6 قامت قوات الاحتلال وعملائها بقصف مدفعي من مواقعها في عين قنيا - شويا - زغلة - ميمس وجبل الضهر باتجاه مواقع الاحتلال داخل الشريط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus