"داخل رأسي" - Traduction Arabe en Français

    • dans ma tête
        
    • intérieur du crâne
        
    • à l'intérieur de ma tête
        
    C'était comme s'il connaissait mes pensées avant moi, comme s'il était dans ma tête. Open Subtitles كأنه كان يعرف ما أفكر به قبلي. كأنه كان داخل رأسي.
    J'ai l'impression qu'ils font un concert de percussions dans ma tête. Open Subtitles أشعر انهم يقومون بتصوير ذلك البرنامج ستومب داخل رأسي
    J'entends sa voix dans ma tête parler de mon père et de la chute du Gondor. Open Subtitles لقد سمعت صوتها داخل رأسي. 'لقد تحدثت عن أبي و عن سقوط 'جوندور.
    Pardon de vouloir garder mon cerveau dans ma tête. Open Subtitles سامحيني على رغبتي في الاحتفاظ بعقلي داخل رأسي
    État d'urgence, impossible de dormir. Un tourbillon de pensées dans ma tête. Open Subtitles أنا في حالة طوارئ، ولا يمكنني النوم وأفكار متتالية تتعاقبُ في داخل رأسي
    Rien de ce que j'avais connu jusqu'ici, rien de ce que le Passeur m'avait montré ne m'avait préparé à ces voix qui hurlaient dans ma tête d'arrêter. Open Subtitles لا شيء مما أراني إياه المُتلقي جهّزني لمواجهة الأصوات داخل رأسي تصرخ وتطلب منّي التوقف
    Il a vu quelque chose ou quelqu'un ou quoi que ce que ce dingue tchèque a mis dans ma tête, mais je crois que c'est encore là. Open Subtitles إذ أنّه وجد شيئًا أو أحدًا أو أيّما وضعه في عقلي ذاك المسخ التشيكيّ. لكنّي أظنّه ما يزال داخل رأسي.
    Je pense à ça depuis seize ans. C'est dans ma tête. Open Subtitles كنتُ أفكر بهذا الأمر 16 عام، إنه في داخل رأسي.
    Je... C'est comme s'il était entré dans ma tête et avait tué un souvenir heureux. Open Subtitles كأنّه دخل إلى داخل رأسي وقتل ذكرى سعيدة.
    Bien qu'il ne soit pas ici, je garde sa parole dans ma tête par sécurité. Open Subtitles حتى على الرغم من غيابه أحتفظ بكلماته داخل رأسي للأمان
    Quand je ressens ça, je veux savoir que c'est vrai, pas juste une chose qui se passe dans ma tête, car la vérité importe et notre imagination n'est rien comparée à l'incroyable réalité de la nature. Open Subtitles و عندما يكون لدي ذلك الشعور أريدُ أن أعرفَ بأنه حقيقي و ليس مجرد شيء يحدثُ داخل رأسي فقط لأن الحقيقة مهمة.
    Si tu crois que j'exagère, tu devrais être dans ma tête. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني المبالغة في رد الفعل هنا، يجب أن تكون داخل رأسي.
    On dirait Jerry Garcia dans ma tête. Est-ce que je deviens fou ? Open Subtitles كأن جيري جارسيا داخل رأسي هل أصبت بالجنون؟
    Chaque fois que je me vois, je pense... à ces docteurs dans ma tête, tripotant mon cerveau. Open Subtitles في كل مرة أنظر إليها أفكر بأؤلائك الأطباء داخل رأسي يلمسون أنسجة دماغي
    Des voix dans ma tête me disaient que j'étais nul, qu'on ne m'aimerait jamais, que je passerais ma vie seul dans un appart sombre, avec pour seuls compagnons, six ou sept chats ayant fait l'erreur de passer dans mon champ gravitationnel. Open Subtitles الصوت داخل رأسي بدأ يخبرني كم أنا فاشل ولا أحد سيحبني أبداً و,كيف أنني سأقضي
    Comme si un renard bouffait ma cervelle puis chiait dans ma tête. Open Subtitles كيف تشعرين؟ أشعر وكأن ثعلبًا أكل دماغي ثم تغوّطه ليعيده داخل رأسي من جديد.
    Ma bouche ne sourit pratiquement jamais mais en fait, je souris dans ma tête. Open Subtitles ففمي نادراً ما يبتسم ولكن ذلك لا يعني بأني لا أضحك من داخل رأسي
    Ce doit être les informations prises chez Zzyzx, qui sont dans ma tête. Open Subtitles يجب ان تكون تلك المعلومات التي اخذتها من زايزكس الموجودة داخل رأسي
    Je préfère écouter cette petite voix dans ma tête. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك
    Les cheveux poussaient à l'intérieur du crâne. Open Subtitles لأن الشعر أصبح ينمو داخل رأسي بدلاً من خارجه
    Eh bien, si elle l'a fait, je pense qu'elle l'a surmonté assez vite quand elle m'a surpris à parler au petit homme à l'intérieur de ma tête. Open Subtitles حسنا، إذا فعلت، وأعتقد أنها حصلت على أكثر من ذلك سريعة جدا عندما اشتعلت لي الحديث إلى الرجل الصغير داخل رأسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus