"داخل رواندا" - Traduction Arabe en Français

    • au Rwanda
        
    • à l'intérieur du Rwanda
        
    • territoire du Rwanda
        
    • intérieur du Rwanda et
        
    • en territoire rwandais
        
    On cite, aussi des cas de miliciens qui s'infiltrent au Rwanda pour venir chercher leur famille ou obliger d'autres à repartir avec eux à l'étranger. UN وأبلغ عن حالات تسللت فيها ميليشيات الى داخل رواندا إما ﻷخذ أسرهم أو ﻹرغام بعض اﻷشخاص على الانضمام إليهم خارج البلد.
    Il ne faut donc pas que le FPR prétende avoir des positions fixes au Rwanda même. UN لذا لا ينبغي أن تتظاهر الجبهة الوطنية الرواندية بأنها لها مواقع ثابتة في داخل رواندا.
    Les ressources prévues correspondent à 400 déplacements au Rwanda et 73 voyages à l'étranger; UN وتغطي الموارد المطلوبة تكاليف 400 رحلة داخل رواندا و 73 رحلة خارجها؛
    L'aide humanitaire requise devrait être acheminée à l'intérieur du Rwanda pour répondre aux besoins humanitaires apparus récemment. UN أما المساعدة اﻹنسانية المطلوبة فينبغي إحضارها إلى داخل رواندا من أجل الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية التي نشأت مؤخرا.
    À la même époque, on comptait un nombre similaire de personnes déplacées à l'intérieur du Rwanda. UN وفي الفترة نفسها، كان هناك عدد مماثل من المشردين داخل رواندا.
    Le cas échéant, on réinstalle ailleurs, au Rwanda ou à l'étranger, les témoins considérés comme particulièrement exposés. UN وعند الضرورة، فإن الشهود الذين يعتقد بأنهم معرضون للخطر بشكل خاص ينقلون إلى أماكن أخرى داخل رواندا أو خارجها.
    Le programme est en voie d'élargissement et englobera d'autres activités au Rwanda même et à l'extérieur. UN ويجري حاليا توسيع نطاق البرنامج ليشمل أنشطة أخرى داخل رواندا وخارجها.
    Il est également vital que les peines soient purgées au Rwanda. UN ونعتقد أيضا أن من الحيوي أن يتم قضاء فترات الأحكام داخل رواندا.
    au Rwanda, des équipes composées de deux ou trois enquêteurs accompagnés d’un traducteur, d’un chauffeur et d’un ou deux agents de sécurité recrutés sur le plan international se déplaceront pendant des périodes de trois ou quatre jours. UN وفيما يتعلق بالسفر داخل رواندا تستند التقديرات إلى سفر أفرقة مكونة من اثنين أو ثلاثة من المحققين بصحبتهم مترجم وسائق وضابط أمن دولي أو ضابطان، لمدة ثلاثة أو أربعة أيام.
    Les membres des anciennes forces armées du Rwanda (FAR) et des milices rwandaises au Zaïre, qui contrôlent les camps de réfugiés, entraîneraient des jeunes en vue d'incursions au Rwanda et au Burundi. UN ويُزعم أن أفرادا من القوات المسلحة الرواندية السابقة والميليشيا الرواندة في زائير، وهي التي تسيطر على مخيمات اللاجئين، يقومون بتدريب الشباب وإعدادهم لعمليات تنفﱠذ داخل رواندا وبوروندي.
    Tant au Rwanda qu'au Burundi, rien ne s'oppose au rapatriement d'un nombre encore plus élevé de réfugiés. UN ولا توجد أية معوقات داخل رواندا أو بوروندي تحول دون تحقيق معدل عودة أعلى من ذلك.
    Le montant demandé permettra de louer un hélicoptère pour transporter les membres de la Commission au Rwanda et dans les pays voisins. UN يرصد مبلغ لاستئجار طائرة عمودية واحدة للتنقل داخل رواندا وحولها.
    Ce paysage couvre à peu près les deux tiers du pays et s'étend jusqu'au Rwanda. UN وهي تغطي نحو ثلثي البلد وتمتد إلى داخل رواندا.
    Le Conseil souligne également à nouveau que les pays voisins ont la responsabilité de veiller à ce que leur territoire ne soit pas utilisé pour déstabiliser la situation au Rwanda. UN كذلك يشدد المجلس مرة أخرى على مسؤولية البلدان المجاورة عن ضمان عدم استخدام أراضيها لزعزعة استقرار الحالة داخل رواندا.
    Les enquêtes sont menées au Rwanda et en dehors du pays; elles portent sur 400 suspects identifiés, dont la plupart ont trouvé refuge à l'étranger. UN وتجري التحقيقات داخل رواندا وخارجها، وتشمل ٤٠٠ مشتبه تم تحديدهم ولجأ معظمهم إلى الخارج.
    Les crédits demandés correspondent à 500 missions au Rwanda et 60 voyages à l’étranger; UN وتغطي الموارد المطلوبة تكاليف ٥٠٠ بعثة داخل رواندا و ٦٠ رحلة خارج البلد؛
    A la même époque, on comptait un nombre similaire de personnes déplacées à l'intérieur du Rwanda. UN وفي الفترة نفسها، كان هناك عدد مماثل من المشردين داخل رواندا.
    Ces zones de protection comprendraient des secteurs à l'intérieur du Rwanda le long des frontières avec les pays voisins, où réfugiés et personnes déplacées sont concentrés. UN وستشمل هذه المواقع المشمولة بالحماية مناطق داخل رواندا على طول الحدود مع الدول المجاورة حيث يتجمع اللاجئون والنازحون.
    Mais je juge indispensable qu'à toute initiative de cette nature corresponde une action en vue d'aider les populations dans le besoin à l'intérieur du Rwanda. UN ولكني أعتقد أنه من الضروري أن يقابل هذه المبادرة إجراءات لتقديم المساعدة الى المحتاجين في داخل رواندا.
    Bien entendu, je suis conscient que, parallèlement, il convient d'établir à l'intérieur du Rwanda un climat favorable à ce rapatriement. UN وإني أدرك أنه يجدر في المقابل تهيئة وضع داخل رواندا محبذ لهذه العودة.
    Toutefois, les efforts menés dans ce sens ont été compromis par la poursuite des activités militaires de membres des forces de l'ancien Gouvernement rwandais dans les camps de réfugiés des pays voisins, notamment sous la forme d'incursions sur le territoire du Rwanda. UN على أن الجهود المبذولة في هذا الاتجاه محفوفة بالخطر بسبب استمرار اﻷنشطة العسكرية التي يقوم بها أفراد من قوات الحكومة الرواندية السابقة في مخيمات اللاجئين في البلدان المجاورة، بما في ذلك شّن هجمات منظّمة داخل رواندا.
    Profondément indigné que les auteurs de ces massacres aient pu opérer impunément à l'intérieur du Rwanda et continuent de le faire, UN وإذ يعرب عن استنكاره لتمكن مرتكبي عمليات القتل هذه من ارتكابها ومواصلتها داخل رواندا دون عقاب،
    Par ailleurs, le Gouvernement ougandais tient à bien faire comprendre qu'il n'insiste pas pour qu'il y ait déploiement simultané d'une force de maintien de la paix de l'ONU en territoire rwandais et d'un contingent d'observateurs du côté ougandais de la frontière commune. UN ثانيا، تود حكومة أوغندا أن يكون مفهوما أنها لا تصر على تزامن وزع قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة داخل رواندا ومرابطة فرقة مراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus