"داخل غينيا" - Traduction Arabe en Français

    • en Guinée
        
    • la Guinée
        
    Selon des informations reçues par la MINUSIL, le RUF recruterait dans la région de Koinadugu des soldats pour les envoyer se battre en Guinée. UN وتلقت البعثة أنباء عن قيام الجبهة المتحدة الثورية بتجنيد أفراد في منطقة كوينادوغو للقتال داخل غينيا.
    Ils disent avoir été capturés pendant des incursions du RUF en Guinée. UN ويقال إنهم اعتقلوا خلال غارات الجبهة المتحدة الثورية داخل غينيا.
    Le Groupe s'est toutefois rendu dans les camps de réfugiés en Guinée et en Sierra Leone. UN غير أنه أجريت زيارات ميدانية لمخيمات اللاجئين داخل غينيا وسيراليون.
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a mis en place récemment l'Initiative du bassin du fleuve Mano, par laquelle elle s'efforce d'aider le processus de consolidation de la paix après les conflits en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone, et entre ces pays; UN ومؤخرا أطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مبادرة حوض نهر مانو، وتهدف إلى تقديم المساعدة لعملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع داخل غينيا وليبريا وسيراليون وفيما بينها؛
    Des civils et des membres des forces armées guinéennes à l'intérieur de la Guinée auraient aussi harcelé des réfugiés. UN وتفيد التقارير أيضا أن اللاجئين قد تعرضوا لتحرشات من جانب المدنيين وأفراد القوات المسلحة الغينية داخل غينيا.
    Soixante-trois pour cent des 2 000 réfugiés interrogés par le Groupe d'experts en Guinée, en Côte d'Ivoire et en Sierra Leone souhaitaient des élections générales, l'instauration d'une meilleure gouvernance et le retour à la paix avant la levée des sanctions. UN فمن بين 000 2 لاجئ أجرى الفريق مقابلة معهم داخل غينيا وكوت ديفوار وسيراليون، أعرب 63 في المائة منهم عن رغبتهم في إجراء انتخابات عامة، وتحسين الحكم، وإرساء السلام قبل رفع الجزاءات.
    L'objectif principal des activités du HCR en Guinée est aujourd'hui de poursuivre et d'encourager le retour volontaire des réfugiés sierra-léonais. UN 31 - ويتمثل الآن الهدف الأساسي من أنشطة المفوضية داخل غينيا في متابعة وتشجيع عودة لاجئي سيراليون طوعا إلى وطنهم.
    Le 9 octobre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat concernant les incursions en Guinée par des groupes armés venant du Libéria et de la Sierra Leone. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن عمليات تغلغل الجماعات المسلحة إلى داخل غينيا من ليبيريا وسيراليون.
    Particulièrement préoccupante est la menace que continuent de poser à la sécurité nationale du Libéria les anciens combattants du Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie, devenus à présent des dissidents qui opèrent librement en Guinée et mènent depuis ce pays voisin une guerre contre le Libéria. UN ومن بواعث القلق الأساسية في هذا السياق التهديد المستمر لأمن ليبريا القومي الذي يشكله المقاتلون المنتمون سابقا لحركة التحرير المتحدة، من أجل الديمقراطية في ليبريا الذين أصبحوا الآن عناصر منشقة تعمل بحرية داخل غينيا المجاورة وتشن حربا ضد ليبريا انطلاقا من غينيا.
    Veuillez expliquer comment la Guinée érige en délits distincts le recrutement de membres de groupes terroristes, tant dans le pays qu'à l'étranger, et l'appartenance à un tel groupe ou l'association avec ce groupe. UN هل يمكنكم توضيح كيف تدرج غينيا تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية سواء داخل غينيا أو خارجها، أو الانتماء إلى إحدى هذه الجماعات أو الانضمام إليها بوصفها جرائم منفصلة؟
    À la suite des atrocités massives et des violations flagrantes des droits de l'homme commises contre les populations résidentes et réfugiées pendant les attaques, des milliers de personnes ont fui en Sierra Leone, tandis que d'autres ont été contraintes de se diriger vers le centre de la Guinée afin d'échapper aux combats. UN وفي أعقاب الأعمال الوحشية الواسعة النطاق وانتهاكات حقوق الإنسان الفظة التي ارتكبت ضد السكان المقيمين واللاجئين خلال الهجمات، فر آلاف الأشخاص عائدين إلى سيراليون، فيما أرغم آخرون على التوغل داخل غينيا هربا من القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus