Transfert au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert au sein de la Section de la gestion du matériel de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert au sein de la Section de la planification et des opérations de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من نيروبي إلى مقديشو |
Dans cet esprit, il est proposé de créer à la Section de la formation les postes supplémentaires de temporaire ci-après : | UN | وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء الوظائف الإضافية التالية داخل قسم التدريب: |
Quatre de ces postes seront attribués au Groupe des opérations aériennes qui devrait être établi dans la Section des services généraux. | UN | وقد خُصصت أربع وظائف من الوظائف الجديدة لوحدة العمليات الجوية الجديدة المقرر إنشاؤها داخل قسم الخدمات العامة. |
Transfert au sein de la Section de la gestion du matériel de Mombasa à Nairobi | UN | نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي |
Réaffectation au sein de la Section de la gestion de l'appui en matière d'information | UN | إعادة انتداب داخل قسم إدارة الدعم الإعلامي |
Transfert de 2 postes d'agent de sécurité (Service mobile) au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل وظيفتي ضابط أمن داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert de 1 poste de fonctionnaire chargé de la logistique au sein de la Section des opérations et de la planification de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل وظيفة موظف لوجستيات داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert de 1 poste d'assistant au soutien logistique au sein de la Section des opérations et de la planification de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون اللوجستيات داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو |
Transfert de 1 poste de fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection au sein de la Section de la gestion du matériel de Mombasa à Nairobi | UN | نقل وظيفة موظف لشؤون الاستلام والتفتيش داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي |
Transformation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats en poste d'administrateur adjoint chargé de la gestion des contrats au sein de la Section de la gestion des contrats | UN | تحويل وظيفة موظف لإدارة العقود داخل قسم إدارة العقود إلى وظيفة موظف معاون لإدارة العقود |
Transfert de 2 postes d'assistant chargé de la réception et de l'inspection au sein de la Section de la gestion du matériel de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل وظيفتي مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش داخل قسم إدارة الممتلكات من نيروبي إلى مقديشو |
Outre la création d'un groupe du recrutement à la Section des ressources humaines de la MINURCAT, le Département de l'appui aux missions est sur le point d'envoyer deux équipes d'intervention à la MINURCAT pour accélérer le recrutement de personnel sur les plans national et international. | UN | بالإضافة إلى إنشاء وحدة للتوظيف داخل قسم الموارد البشرية التابع للبعثة، تعمل إدارة الدعم الميداني حاليا على إيفاد فريقي نمور إلى البعثة لاستقدام موظفين وطنيين ودوليين بشكل أسرع. |
Il est proposé de créer un Groupe de la gestion des archives et des dossiers à la Section de la gestion des biens. | UN | 67 - ويُقترح إنشاء وحدة لإدارة المحفوظات والسجلات داخل قسم إدارة الممتلكات. |
Ayant demandé plus de précisions, le Comité a été informé que les titulaires de ces postes seraient réaffectés à des postes actuellement vacants à la Section des services de publication, où ils seraient chargés de fonctions de distribution similaires. | UN | وأُبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأنه سيُعاد تعيين شاغلي تلك الوظائف في شواغر أخرى موجودة داخل قسم النشر، حيث سيضطلعون بمهام توزيع مماثلة. |
En outre, des officiers d'état-major venant du Secrétariat ont été déployés dans la Force pour une durée de six semaines pour combler un manque d'effectifs dans la Section des opérations de la Force. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر ضباط أركان عسكريين من الأمانة العامة مؤقتاً في القوة لمدة ستة أسابيع لسد الثغرات في القدرات داخل قسم العمليات التابع للقوة. |
Alerté par ces constatations et par d’autres observations internes, le Département des opérations de maintien de la paix a créé le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe du transport aérien, relevant de la Section du transport du Service de la logistique et des communications, qui appartient lui-même à la Division de l’administration et de la gestion des missions. | UN | وقد أدت هذه الملاحظات وغيرها إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة السلامة الجوية ووحدة العمليات الجوية داخل قسم النقل بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Un Groupe de la gestion des vacances de poste a été créé au sein de la première des deux sections, afin d’améliorer le suivi de la situation en la matière, ce qui aidera à simplifier les opérations de recrutement et de gestion du personnel et à raccourcir les délais. | UN | وأنشئت وحدة ﻹدارة الشواغر داخل قسم عمليات الموارد البشرية لتحسين رصد الشواغر مما سيسهم في تبسيط واختصار عملية التوظيف وإدارة شؤون الموظفين. |
D'après le Service de la gestion des placements, les fonctionnaires chargés des placements sont périodiquement affectés à des postes différents à l'intérieur de la Section des placements, à des fins de contrôle interne. | UN | 23 - حسب إدارة الدائرة، يجري من حين لآخر تناوب موظفي شؤون الاستثمار داخل قسم الاستثمارات لأغراض المراقبة الداخلية. |
Ces trois fonctions supposent la création de trois sous-groupes distincts au sein du Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes en 2004, à savoir le sous-groupe de la participation, le sous-groupe de l'indemnisation et le sous-groupe du Fonds au profit des victimes. | UN | 176- هذه المهام الثلاث تعني ضمنا إنشاء ثلاث وحدات داخل قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم في سنة 2004: وحدة المشاركة ووحدة جبر الأضرار ووحدة الصندوق الاستئماني. |