Les 176 maisons fonctionnant dans le pays disposent de locaux pour le commerce, le travail des équipes médicales et les services ménagers. | UN | وتملك هذه الدور، التي يبلغ عددها 176 داراً تعمل في البلد، أماكن للتجارة ولعمل الفرق الطبية والخدمات المنزلية. |
Le nombre des maisons des Nations Unies a été porté à 58 au total. | UN | وقد وصل عدد دور الأمم المتحدة إلى ما مجموعه 58 داراً. |
Plus de 40 maisons d'orientation de la femme et la famille ont été construites en collaboration avec la Belgique. | UN | وتم بالتعاون مع بلجيكا إنشاء ما يزيد عن 40 داراً لتقديم المشورة بشأن المرأة والأسرة لفائدة النساء والأسر والأطفال. |
:: Création et exploitation dans le pays de 11 foyers communautaires pour enfants vulnérables. | UN | :: إنشاء وتشغيل 11 داراً مجتمعية على نطاق البلد من أجل الأطفال المعرضين للخطر. |
Son action avait permis notamment la création d'un foyer et d'un établissement de soins pour 60 personnes âgées près de Rabat et d'un observatoire des droits des personnes âgées. | UN | وشملت هذه المبادرات داراً ومرفقاً للرعاية يخدمان 60 من كبار السن بالقرب من الرباط، ومرصداً لحقوق كبار السن. |
Proposition de création d'une maison des Nations Unies à l'étude L'objectif est de désigner cinq maisons des Nations Unies en 2001 et d'en porter le total à 50 au moins d'ici à 2004 | UN | تحدد هدف تسمية خمس دور للأمم المتحدة في عام 2001 وبذا يصل المجموع إلى 50 داراً على الأقل بحلول عام 2004 |
La Chine compte 265 maisons d'édition, qui proposent 154 526 titres différents, pour un tirage total de 6 milliards 310 millions d'exemplaires. | UN | فتوجد في الصين 565 داراً للنشر تطبع 526 154 مؤلفاً مختلفاً، ويبلغ مجموع النسخ المطبوعة 6.31 مليار نسخة. |
Des manifestations consacrées à des artistes amateurs handicapés ont été organisées avec l'appui des 355 maisons de la culture. | UN | ونُفذت فعاليات لفنانين هواة ذوي إعاقة بدعمٍ من 355 داراً للثقافة. |
Environ 3 000 prostitués sont actuellement employés dans 56 maisons officielles de tolérance qui sont inspectées en Turquie. | UN | وفي الوقت الحالي يمتهن حوالي 000 3 شخص الأفعال الجنسية ويعملون في 56 داراً للدعارة يتم التفتيش عليها رسمياً في تركيا. |
279. 360 centres culturels et 16 maisons de la culture sont en activité au niveau de l'ensemble du territoire national. | UN | ٩٧٢- وهناك ٠٦٣ مركزا ثقافيا و٦١ داراً من دور الثقافة تعمل على مستوى اﻹقليم الوطني. |
99. Entre 1996 et décembre 2000, 41 maisons des Nations Unies au total ont été inaugurées ou désignées. | UN | 99- في الفترة ما بين عام 1996 وكانون الأول/ديسمبر 2000 جرى افتتاح أو تسمية مجموع قدره 36 داراً للأمم المتحدة. |
294. Fin 1998, il existait en tout 74 maisons de retraite abritant 12 448 personnes âgées, dont 4 273 femmes. | UN | ٢٩٤ - وقرب عام ١٩٩٨، كان هناك ما مجموعه ٧٤ داراً لكبار السن بها ٤٤٨ ١٢ من المسنين منهم ٤٢٧٣ امرأة. |
Ainsi, le nombre des maisons de jeunes, véritables centres de rayonnement des activités de la jeunesse, est passé de 242 établissements en 1994 à 267 en 1997. | UN | من ذلك أن عدد دور الشباب، التي تعتبر مراكز فعلية لانتشار الأنشطة الشبابية، قد ارتفع من 242 داراً في عام 1994 الى 267 داراً في عام 1997. |
A titre indicatif, on peut produire quelques données recensées par l'administration de la jeunesse et des sports en 1993 : 1 613 clubs sportifs; 350 clubs féminins; 239 maisons de jeunes ayant accueilli 1 440 639 personnes. | UN | ويمكن، على سبيل التوضيح، ذكر بعض البيانات التي جمعتها اﻹدارة المعنية بالشباب والرياضة في عام ٣٩٩١: فهناك ٣١٦ ١ ناديا رياضياً؛ و٠٥٣ ناديا للنساء؛ و٩٣٢ داراً للشباب استقبلت ٩٣٦ ٠٤٤ ١ شخصا. |
168. Le nombre de maisons de protection d'orphelins relevant des ces associations caritatives a atteint 35 maisons, réparties sur tous les gouvernorats, elles accueillent 2 430 orphelins garçons et filles. | UN | 168- ويبلغ عدد دور رعاية الأيتام للجمعيات الخيرية خمساً وثلاثين داراً موزعة على مختلف المحافظات السورية وهي تستضيف ألفين وأربعمائة وثلاثين يتيماً من الذكور والإناث. |
De 2001 à 2004, on a créé au total 26 maisons de la femme, 7 instituts régionaux de la femme, 12 bureaux de la femme, 3 instituts municipaux de la femme et 1 centre de soins intégrés. | UN | ومنذ عام 2001 حتى عام 2004 أنشئ ما مجموعه 26 داراً للمرأة و7 مؤسسات إقليمية للمرأة و12 مكتباً للمرأة و 3 مؤسسات بلدية للمرأة ومركز للرعاية المتكاملة. |
Il existe 39 centres journaliers qui fournissent des services sociaux aux personnes âgées et 53 centres pour la réadaptation et l'intégration sociales des enfants, ainsi que 94 foyers protégés/communautaires pour personnes âgées. | UN | هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي. |
:: Formation de plus de 75 000 ménages et universités sur les foyers améliorés; | UN | ▪ تشكيل أكثر من 000 75 داراً بشأن المنازل المحسنة؛ |
En plus des soins aux enfants, il y avait 241 foyers pour personnes âgées en 2007. | UN | وبالإضافة إلى رعاية الأطفال، يقدِّم 241 داراً للرعاية الخدمات إلى المسنين اعتباراً من أواخر 2007. |
Chaque département a ouvert un foyer à la rentrée d'octobre 1996. | UN | وقد افتتحت كل محافظة داراً من هذا النوع عند دخول المدارس في تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
un foyer communal, qui se trouve à proximité des services de santé, a été créé par l'Association des femmes ngobe, avec l'aide du FNUAP, pour aider les femmes autochtones dans les jours qui précèdent et suivent l'accouchement. | UN | وأنشأت رابطة نْغوبِه النسائية داراً مجتمعية بالقرب من الخدمات الصحية، بدعم من الصندوق، وذلك لمساعدة نساء الشعوب الأصلية خلال الأيام السابقة لموعد الولادة وبعدها. |
Nouvelles subventions de fonctionnement pour 788 places en garderie; | UN | :: تقديم منحة جديدة لتشغيل 788 داراً للحضانة؛ |