Suppression de 7 postes d'agent de sécurité au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء 7 وظائف لضباط تنسيق الأمن الميداني في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'assistant (ressources humaines) au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 2 postes d'assistant (ressources humaines) au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفتي مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Rappelant sa résolution 2117 (2013) et se disant préoccupé par la menace que font peser sur la paix et la sécurité au Darfour le transfert illicite, l'accumulation déstabilisatrice et le détournement d'armes légères et de petit calibre, ainsi que par les risques que les engins non explosés continuent de faire courir à la population civile, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013)، ويعرب عن قلقه إزاء الخطر الذي يهدد السلام والأمن في دارفور بسبب النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار، وإزاء استمرار التهديدات المحدقة بالمدنيين من جراء الذخائر غير المنفجرة، |
En Afrique, le déploiement de l'opération hybride Union africaine - Nations Unies au Darfour a été retardé pour différentes raisons, notamment les décisions du Gouvernement soudanais qui laisse les attaques et les meurtres se poursuivre. | UN | وفي أفريقيا، يتأخر نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بسبب عدة عناصر، تشمل الإجراءات التي تتخذها حكومة السودان والتي تسمح باستمرار أعمال الهجوم والقتل. |
Il a également annoncé qu'il retirait ses candidats au Darfour en raison de circonstances contraires, mais a insisté pour que le reste de ses candidats dans le nord se présentent aux élections à tous les niveaux. | UN | كما أعلنت الحركة سحب مرشحيها في دارفور بسبب البيئة المقيدة في الإقليم، إلا أنها أصرت على أن مرشحيها من قطاع الشمال سيخوضون الانتخابات على جميع المستويات. |
Suppression de 1 poste d'assistant financier au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد مالي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de médecin au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة موظف الشؤون الطبية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 3 postes de médecin au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء 3 وظائف لموظفين طبيين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste + 2 postes de médecin et 4 postes d'infirmier au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظائف طبيب واحد، و 4 ممرضين، وموظفيْن طبيين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de conseiller du personnel au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مستشار الموظفين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'assistant du conseiller du personnel au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد مستشار موظفين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de fonctionnaire auxiliaire des services généraux au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة موظف معاون من فئة الخدمات العامة في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'assistant à la gestion de l'information au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد لإدارة المعلومات في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de traducteur au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مترجم تحريري في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste d'assistant aux achats au Darfour en raison du transfert de certaines opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة مساعد مشتريات في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé du soutien logistique au Darfour en raison du transfert des opérations à la MINUAD | UN | إلغاء وظيفة موظف لوجستيات في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Rappelant sa résolution 2117 (2013) et se disant préoccupé par la menace que font peser sur la paix et la sécurité au Darfour le transfert illicite, l'accumulation déstabilisatrice et le détournement d'armes légères et de petit calibre, ainsi que par les risques que les engins non explosés continuent de faire courir à la population civile, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013)، ويعرب عن قلقه إزاء الخطر الذي يهدد السلام والأمن في دارفور بسبب النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها وإساءة استعمالها على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار، وإزاء استمرار التهديدات المحدقة بالمدنيين من جراء الذخائر غير المنفجرة، |
Au cours de la période à l'étude, le déploiement du personnel militaire et civil au Darfour a été entravé par l'insécurité persistante et l'insuffisance des locaux à usage de bureaux et de logement répondant aux normes de sécurité de l'ONU. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تعطل نقل الأفراد العسكريين والمدنيين إلى دارفور بسبب انعدام الأمن المستمر وقلة المكاتب والمساكن التي تتفق ومعايير الأمن في الأمم المتحدة. |
Les personnes déplacées se sont opposées au recensement dans un certain nombre de camps et les recenseurs n'ont pas pu se rendre dans de nombreuses régions du Darfour en raison de l'insécurité qui y régnait. | UN | وقد قاوم المشردون داخليا عملية العدّ في عدد من المخيمات، ولم يتمكن المكلفون بالعدّ من الوصول إلى مناطق عديدة في أنحاء دارفور بسبب تفشي انعدام الأمن بها. |