"دارفور في" - Traduction Arabe en Français

    • du Darfour au
        
    • Darfour dans
        
    • Darfour en
        
    • du Darfour à
        
    • Darfour le
        
    • Darfour pour l
        
    • le Darfour
        
    • Darfour aux
        
    Au cours des dernières années, le Conseil de sécurité a débattu à maintes reprises de la question du Darfour, au Soudan. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نظر مجلس الأمن في قضية دارفور في السودان مرارا وتكرارا.
    Nous autres Africains sommes particulièrement reconnaissants au Qatar pour le rôle qu'il assume dans le règlement de la crise du Darfour au Soudan. UN نحن الأفارقة ممتنون أيما امتنان لدولة قطر للدور الذي تؤديه في تسوية أزمة دارفور في السودان.
    La MINUAD a continué de jouer un rôle actif auprès de la Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour dans les domaines de coopération, particulièrement en ce qui concerne les personnes déplacées, y compris les femmes. UN استمرار الانخراط مع لجنة تعويضات دارفور في مجالات التعاون فيما يتعلق بالمشردين داخليا والنساء على وجه التحديد.
    Elle a établi un partenariat avec la Save Darfur Coalition pour protéger les populations civiles du conflit au Darfour, en particulier les femmes et les enfants. UN وقد شاركت ' ائتلاف إنقاذ دارفور` في حماية كافة المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، من أخطار النزاع الأهلي في دارفور.
    Un programme de développement des infrastructures de base sera formulé pour intégrer l'économie du Darfour à l'économie nationale. UN تتم صياغة برنامج لتنمية البنية التحتية الأساسية لإدماج اقتصاد دارفور في الاقتصاد القومي.
    Mon gouvernement souligne l'importance de parvenir à une paix globale au Darfour le plus rapidement possible. UN وتؤكد الحكومة الالتزام الكامل بالتوصل لاتفاق سلام شامل في دارفور في أقرب الآجال.
    hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    À présent, M. Moungar/Emani affirme être originaire du Darfour, au Soudan. UN ويدعي السيد مونغار/إيماني الآن أنه من دارفور في السودان.
    Situation des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    La violence et la haine qui se sont propagées dans la région du Darfour au Soudan en sont un tragique exemple. UN والعنف والكراهية اللذان ينتشران في أرجاء منطقة دارفور في السودان ما هما إلا أحد الأمثلة المأساوية على ذلك.
    La crise du Darfour au Soudan, les récents massacres de réfugiés à la frontière du Burundi et de la République démocratique du Congo reflètent, hélas, cette déplorable situation. UN وأزمة دارفور في السودان، والمذابح التي تعرض لها اللاجئون على الحدود بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا هي، للأسف، أوضاع يُرثى لها.
    Une crise humanitaire massive est en train de frapper de plein fouet la région du Darfour, au Soudan. UN تتكشـف أزمة إنسانية كبيرة في منطقة دارفور في السودان.
    vi. Mettre en place un comité de préparation d'une constitution de la Région du Darfour dans le cas où la population du Darfour opterait majoritairement pour la création d'une région. UN ' 6` إنشاء لجنة لإعداد دستور لإقليم دارفور في حالة تصويت غالبية مواطني دارفور على إنشاء إقليم واحد.
    :: À reprendre les pourparlers politiques sur le Darfour dans les plus brefs délais afin de parvenir à une solution globale acceptable pour toutes les parties au conflit. UN :: استئناف المباحثات السياسية بشأن دارفور في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى حل شامل يكون مقبولا لجميع أطراف الصراع.
    Représentation équitable de la population du Darfour dans les institutions publiques nationales et locales, notamment grâce à une augmentation de la participation des femmes UN تحقق التمثيل النسبي لسكان دارفور في مؤسسات الحكم الوطنية والمحلية، بطرق من بينها زيادة مشاركة المرأة
    Il s'agissait là du deuxième enlèvement de personnel international au Darfour en trois semaines. UN وكان ذلك هو ثاني حادث اختطاف لموظفين دوليين يقع في دارفور في غضون ثلاثة أسابيع.
    Photos 21 et 22 Bombe de fabrication industrielle modifiée localement, découverte au Darfour en 2008 UN الصورتان 21 و 22: قنبلة منتجة لأغراض تجارية أُدخلت عليها تعديلات محلية اكتُشفت في دارفور في عام 2008
    Assassinats de civils dans la zone de Buram, dans le sud du Darfour, en octobre 2006; UN :: قتل المدنيين في منطقة برام في جنوب دارفور في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Par ailleurs, elle a continué à apporter son appui à la Mission de l'Union africaine au Soudan en diffusant des programmes hebdomadaires et des messages radio sur les chaînes publiques du Darfour à El Fasher, Nyala et Geneina. UN وواصلت إذاعة مرايا دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ببرامج ورسائل إذاعية أسبوعية تبث على محطات الإذاعة التابعة لولاية دارفور في الفاشر ونيالا والجنينة.
    Les deux unités de police constituées bangladaises ont achevé leur déploiement au Darfour le 24 mai. UN وقد أكملت وحدتا تشكيلات الشرطة البنغلاديشية انتشارهما في دارفور في 24 أيار/مايو.
    :: Rapport sur l'exécution du budget de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (A/63/535) UN :: تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/535)
    Position du Gouvernement soudanais concernant les pourparlers de paix pour le Darfour tenus à Doha UN الموضوع: موقف حكومة السودان من مفاوضات سلام دارفور في الدوحة
    1.2.2 Participation de représentants des mouvements rebelles du Darfour aux institutions, notamment à l'administration locale et régionale UN 1-2-2 مشاركة ممثلي حركات التمرد في دارفور في المؤسسات، بما فيها الإدارة المحلية والإقليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus