"دار الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Français

    • la Maison des Nations Unies à
        
    • la Maison des Nations Unies de
        
    • la Maison des Nations Unies au
        
    L'ouverture de la Maison des Nations Unies à Djouba n'ayant pas encore eu lieu, 32 centraux téléphoniques et une liaison hertzienne n'ont pas nécessité de services d'appui et d'entretien. UN ولم يجر دعم 32 وحدة مقاسم هاتفية ووصلة بالموجات الدقيقة، حيث أن دار الأمم المتحدة في جوبا لم تنجز.
    Le 6 avril 2001, le Groupe régional de coordination des Nations Unies s'est réuni à la Maison des Nations Unies, à Beyrouth (Liban). UN 57 - عقد في 6 نيسان/أبريل 2001 اجتماع لفريق الأمم المتحدة التنسيقي الإقليمي في دار الأمم المتحدة في بيروت، لبنان.
    Finalisation de l'accord pour la Maison des Nations Unies à Sarajevo UN الصياغة النهائية لاتفاق دار الأمم المتحدة في سراييفو
    :: Expansion de la Maison des Nations Unies de Djouba en vue de regrouper l'ensemble du personnel civil de la MINUS et construction de structures d'hébergement permanentes. UN :: توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع موظفي البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    Construction de la Maison des Nations Unies au Viet Nam UN إنشاء دار الأمم المتحدة في فييت نام
    Deux exercices d'évacuation surprise ont été effectués à la Maison des Nations Unies à Beyrouth. Coordination régionale des dispositifs de sécurité sur le terrain UN وأجري في دار الأمم المتحدة في بيروت تدريبان على الإخلاء في حالات الطوارئ دون الإعلان عنهما مسبقا.
    À titre d'exemple, un attentat-suicide à la bombe perpétré en 2011 contre la Maison des Nations Unies à Abuja a entraîné la mort de 14 membres du personnel des Nations Unies et en a blessés plus de 60. UN ومن الأمثلة التوضيحية على ذلك الهجوم التفجيري الانتحاري الذي نفذ في عام 2011 ضد دار الأمم المتحدة في أبوجا وأسفر عن مقتل 14 من موظفي الأمم المتحدة وإصابة أكثر من 60 بجروح.
    :: Entretien et réparation des installations du quartier général de la Mission à Djouba, des sites dans les capitales des 10 État et les 9 bases d'appui de comté, des logements et services publics destinés à 370 fonctionnaires dans la Maison des Nations Unies à Djouba et de 978 logements préfabriqués à Tomping UN :: صيانة وتصليح المرافق في مقر البعثة في جوبا، و 10 مراكز عمل في عواصم الولايات، و 9 من قواعد دعم المقاطعات، وأماكن إقامة وخدمات المرافق والمنافع لـ 370 موظفا في دار الأمم المتحدة في جوبا، و 978 وحدة سكنية جاهزة في تومبينغ
    Construction de la Maison des Nations Unies à Djouba UN تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا
    Construction de la Maison des Nations Unies à Djouba pour héberger toutes les composantes civiles et militaires de la MINUS dans la même enceinte, de bunkers dans tous les secteurs et au quartier général de la Mission. UN تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة.
    :: Construction de la Maison des Nations Unies à Djouba pour héberger toutes les composantes civiles et militaires de la MINUS dans la même enceinte, de bunkers dans tous les secteurs et au quartier général de la Mission. UN :: تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة.
    Le Directeur régional a également informé le Conseil de la récente inauguration de la Maison des Nations Unies à la Barbade tout en exprimant ses remerciements au Gouvernement de la Barbade pour son précieux appui. UN كما أعلن المدير الإقليمي عن تدشين دار الأمم المتحدة في بربادوس مؤخرا، وشكر حكومة بربادوس على إرادتها الطيبة ودعمها الجيد.
    Le Directeur régional a également informé le Conseil de la récente inauguration de la Maison des Nations Unies à la Barbade tout en exprimant ses remerciements au Gouvernement de la Barbade pour son précieux appui. UN كما أعلن المدير الإقليمي عن تدشين دار الأمم المتحدة في بربادوس مؤخرا، وشكر حكومة بربادوس على إرادتها الطيبة ودعمها الجيد.
    En 2000, d'autres organismes des Nations Unies se sont installés dans ce qui est devenu la Maison des Nations Unies à Tokyo. UN وفي عام 2002، أنشأت منظمات الأمم المتحدة الأخرى مقارّ لها في المبنى بهدف إنشاء " دار الأمم المتحدة " في طوكيو.
    C'est dans le but de promouvoir cette approche que le Nigéria a construit et fait don de la Maison des Nations Unies à Abuja, afin de réunir sous le même toit les diverses entités des Nations Unies. UN ونحو هذا الهدف المتمثل في تعزيز هذا المنحى، بـَـنـَـت نيجيريا دار الأمم المتحدة في أبوجا وأهدتها إلى الأمم المتحدة لكي تجمع مختلف هيئات الأمم المتحدة تحت سقف واحد.
    Il convient toutefois de noter que les frais de location de la Maison des Nations Unies à Sarajevo représentent moins de la moitié du montant des loyers pratiqués ailleurs dans cette ville pour les locaux à usage de bureaux. UN وبالرغم من ذلك فإنه تجدر الإشارة إلى أن تكاليف تشغيل دار الأمم المتحدة في سراييفو تعتبر أقل من نصف معدلات الإيجار المنطبقة على مساحات المكاتب في أماكن أخرى من المدينة.
    Cette réaffectation comprenait notamment l'utilisation des stocks et du matériel existants, destinés au départ à des projets tels que la Maison des Nations Unies à Djouba, pour construire les bases d'appui aux référendums. UN وتشمل إعادة ترتيب الأولويات هذه استخدام المخزونات والمواد الموجودة بالفعل، والتي كانت مخصصة لمشاريع مثل دار الأمم المتحدة في جوبا، من أجل إنشاء قواعد دعم الاستفتاءين.
    Expansion de la Maison des Nations Unies de Djouba en vue de regrouper l'ensemble du personnel civil de la MINUS et construction de structures d'hébergement permanentes. UN توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع أفراد البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    :: Essais de vulnérabilité périodiques : appliqué avec le PNUD pour le système Atlas et avec la Maison des Nations Unies de Copenhague pour l'infrastructure informatique de base; UN :: الاختبار الدوري لسرعة التأثر: نُفِّذ بمشاركة البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بنظام أطلس وبمشاركة دار الأمم المتحدة في كوبنهاغن فيما يتعلق بالهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    En l'hommage à la mémoire des 10 membres de la Mission et des membres d'équipage qui ont péri le 3 mars 2008 dans un accident d'hélicoptère, des cérémonies ont eu lieu à la Maison des Nations Unies de Katmandou le 3 mars, et le 6 mars à Bhwonsa, village proche du site de la tragédie. UN 38 - وأقيمت مراسيم تذكارية لإحياء ذكرى المصرع المأساوي لعشرة من أفراد البعثة في حادث تحطم طائرة الهليكوبتر مع ثلاثة أفراد من طاقمها في 3 آذار/مارس 2008، وذلك في 3 و 6 آذار/مارس في كل من دار الأمم المتحدة في كاتماندو وفي بوونسا، القرية المجاورة لموقع تحطم الطائرة.
    Construction de la Maison des Nations Unies au Viet Nam UN إنشاء دار الأمم المتحدة في فييت نام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus