"دار عدل" - Traduction Arabe en Français

    • Dar
        
    Le même Dar Adal qui a essayé de torpiller l'accord sur le nucléaire à chaque étape ? Open Subtitles نفس (دار عدل) الذي كان يحاول تقويض الاتفاق النووي في كلّ خطوة؟
    Dar est venu me voir pour me dire sans équivoque d'abandonner. Open Subtitles أتى إلي (دار عدل) عند مدرسة ابنتي يخبرني بعبارات واضحة أن أتراجع
    Mais sur le plan juridique, il faut comprendre qu'aucun juge n'autoriserait des poursuites contre Dar Adal sur la base de ces indices. Open Subtitles لكن كاقتراح قانوني، علينا الفهم أنه لا يوجد قاضٍ في هذه البلاد (سيُجيز متابعة (دار عدل قضائيا انطلاقا من هذا الدليل
    Ces éléments au sein de l'administration. Dar Adal en fait partie ? Open Subtitles هذه العناصر داخل حكومتنا هل يشملون (دار عدل
    Et si ce quelqu'un est le DoD ou la NSA ou Dar Adal, Open Subtitles وإن كان هذا الشخص من وزارة الدفاع أو وكالة الأمن القومي أو (دار عدل)
    Cet endroit est bien financé, emploie des centaines de personnes utilise des protocoles de sécurité avec des accès spéciaux, où Dar Adal a été repéré. Open Subtitles هذا الموقع ممول بشكل جيد، يوظف مئات الناس يستخدمون بروتوكولات أمنية لها ولوج خاصّ حيث تمّ رصد (دار عدل)
    Comment explique-t-il la présence de Dar Adal ? Open Subtitles كيف يفسّر وحود (دار عدل) في الميدان إذن؟
    Tu es certaine que c'était Dar Adal dans cette voiture ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة تماما أنّه كان (دار عدل) على متن تلك السيارة؟
    Vous avez dit qu'elle était une des raisons pour lesquelles vous vouliez quitter le groupe de Dar Adal. Open Subtitles قلت أنها كانت أحد الأسباب التي جعلتك تترك مجموعة (دار عدل)
    La faiblesse de Saul c'est Israël. Dar Adal le sait. Open Subtitles نقطة ضعف (صول) هي (إسرائيل) (دار عدل) يعلم ذلك
    La faiblesse de Saul est Israël. Dar Adal le sait. Open Subtitles (نقطة ضعف (صول) هي (إسرائيل دار عدل) يعلم ذلك)
    Il est cuisiné par Dar Adal, surveillé 24/24h. Open Subtitles هو تحت الحراسة لـ24 ساعة (يستجوب من قبل (دار عدل
    Dar Adal nous a mis au pied du mur. Et Tovah Rivlin est en route pour Berlin. Open Subtitles (دار عدل) فعل ما قال أنه سيفعله و(توفا ريفين) في طريقها إلى (برلين)
    Je vais donc vous ramener auprès de Dar Adal, avant que vous ne causiez un incident diplomatique. Open Subtitles إذن سأعيدك إلى (دار عدل) الآن قبل أن تسبّب حادث دولي
    Tovah a passé un accord avec Dar Adal. Il vient te cueillir. Open Subtitles (توفا) عقدت صفقة مع (دار عدل) إنه في طريقه إلى هنا لاعتقالك
    Tovah a passé un marché avec Dar Adal. Il vient te récupérer. Open Subtitles (توفا) قامت بصفقة مع (دار عدل) إنه في طريقه لاعتقالك
    Tu as dit à Dar que tu avais recruté Ivan Krupin en Irak ? Open Subtitles أخبرتِ (دار عدل) أنك جندت إيفان كروبن) في (العراق)؟
    Dar Adal veut que vous soyez ici, ce n'est pas pour rien. Open Subtitles (دار عدل) يريدك هناك لابد أن هناك سببا ما
    Le même Dar Adal qui a essayé de torpiller l'accord sur le nucléaire à chaque étape ? Open Subtitles نفس (دار عدل) الذي كان يحاول تقويض الاتفاق النووي في كلّ خطوة؟
    Je le jure, quoiqu'en ait dit Dar Adal, je n'ai... C'est pas lui. Open Subtitles -أقسم لك، مهما قال (دار عدل)، فأنا لم ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus