"داس" - Dictionnaire arabe français

    دَاس

    verbe

    "داس" - Traduction Arabe en Français

    • Das
        
    • marché
        
    • piétiné
        
    • piétiner
        
    • écrasé
        
    • posé le pied sur une
        
    • pieds
        
    • marchant
        
    • foulé aux
        
    Herman Das Dores Soares, âgé de 21 ans, est mort sur le trajet de l’hôpital. UN وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى.
    Francástro Das Neves Coelho, Department of Monitoring and Control of the Penitentiary System UN فرانكاسترو داس نيفيس كويلهو، إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية
    M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent du Népal UN السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال
    Il aurait marché sur une mine terrestre et aurait été gravement blessé, abandonné par les soldats et il serait mort de ses blessures. UN وأفيد بأنه داس لغما بريا وأصيب بجراح بالغة أدت إلى موته بعد أن تخلى عنه الجنود وواصلوا سيرهم.
    Je dirais que tu as piétiné le coeur de Jo et elle ne va pas te pardonner du jour au lendemain. Open Subtitles أنا أقول لك داس كيندا على القلب جو وانها ليست مجرد ستعمل يغفر لكم بين عشية وضحاها.
    M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent adjoint, New York UN السيد داس شانكر بايراجي، نائب الممثل الدائم، نيويورك
    Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit. UN وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت.
    Les 800 autres maisons seront construites pour la communauté de Rio Das Ras et les communautés de la municipalité d'Alcantara. UN أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا.
    L'inspecteur général des prisons a affirmé que Bhagwan Das s'était suicidé. UN وذكر مفتش عام السجون أن بهاجفان داس قد انتحر.
    Le gouvernement avait informé le Rapporteur spécial que Das Bhagwan s'était suicidé au moyen d'un drap de lit. UN وأفادت الحكومة المقرر الخاص أن داس بهاجفان قد انتحر بملاءة سرير.
    Bidhan Chandra Das aurait été blessé par balle aux jambes. UN وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه.
    M. Domingos M. Das Dores Soares, Regent de Dili, East Timor UN داس دوريس سواريش، حاكم ديلي، تيمور الشرقية
    Sur l'invitation du Président, M. Domingo M. Das Dores Soares, Régent de Dili, prend place à la table des pétitionnaires. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيــــد دومنغوم داس دورييس سواريس، حاكـــم ديلــــي، مقعدا الى طاولة الملتمسين.
    M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent du Népal UN السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال
    Das Zimmer. Tu fais partie d'une communauté. Respecte sa langue. Open Subtitles داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها
    C'est Manik Das Gupta. Open Subtitles مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء
    Je me demande s'il a marché sur une paire de tubes. Open Subtitles أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب
    À une date indéterminée, il a soigné le terroriste < < Jorge > > , à Canto Grande, qui avait marché sur une mine, et le terroriste < < Adrián > > . UN كما قدمها، في تاريخ غير محدد، للإرهابي المدعو `خورخي`، في كانتو غراندي، الذي كان قد داس لغماً، وكذلك للإرهابي `أدريان`.
    Le gros orteil de son pied droit a subi une grave lésion quand les tortionnaires lui ont piétiné le pied avec leurs bottes. UN وأصيب الإصبع الأكبر من قدمه اليمنى بجروح بالغة عندما داس معذبوه على هذه القدم بنعالهم.
    Donc la victime a été frappé à la tête, s'est fait piétiner les côtes, et ça. Open Subtitles لذا كان هشم الضحية في الرأس، كان داس على أضلاعه، والآن هذا.
    Il se tenait là, il y a peu, il a écrasé un papillon, maintenant vous ne vous en souvenez même pas. Open Subtitles كان يقف هنا منذ لحظة لكنه داس على فراشة وما عدتِ تذكرينه
    Le 12 septembre 1999, la FNUOD a évacué un berger syrien qui avait posé le pied sur une mine. UN ففي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قامت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بإجلاء أحد الرعاة السوريين، الذي أصيب بجروح بعدما داس لغما.
    L'encre n'était pas encore sèche que ce document était foulé aux pieds par les mercenaires qui ont pris d'assaut Gagra, ville sans défense. UN وكان المداد لم يجف بعد عندما داس على الوثيقة المرتزقة الذين اجتاحوا غغرا العزلاء.
    Il y a quelques années, en marchant par mégarde sur une mine, il a perdu un bras, plusieurs doigts de l'autre main et l'oeil gauche. UN وقد تعرض ﻹصابة بالغة قبل عدة سنوات بفعل انفجار لغم أرضي داس عليه؛ ففقد إحدى ذراعيه، وعدة أصابع من يده اﻷخرى، وعينه اليسرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus