Herman Das Dores Soares, âgé de 21 ans, est mort sur le trajet de l’hôpital. | UN | وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى. |
Francástro Das Neves Coelho, Department of Monitoring and Control of the Penitentiary System | UN | فرانكاسترو داس نيفيس كويلهو، إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية |
M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent du Népal | UN | السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال |
Il aurait marché sur une mine terrestre et aurait été gravement blessé, abandonné par les soldats et il serait mort de ses blessures. | UN | وأفيد بأنه داس لغما بريا وأصيب بجراح بالغة أدت إلى موته بعد أن تخلى عنه الجنود وواصلوا سيرهم. |
Je dirais que tu as piétiné le coeur de Jo et elle ne va pas te pardonner du jour au lendemain. | Open Subtitles | أنا أقول لك داس كيندا على القلب جو وانها ليست مجرد ستعمل يغفر لكم بين عشية وضحاها. |
M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent adjoint, New York | UN | السيد داس شانكر بايراجي، نائب الممثل الدائم، نيويورك |
Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit. | UN | وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت. |
Les 800 autres maisons seront construites pour la communauté de Rio Das Ras et les communautés de la municipalité d'Alcantara. | UN | أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا. |
L'inspecteur général des prisons a affirmé que Bhagwan Das s'était suicidé. | UN | وذكر مفتش عام السجون أن بهاجفان داس قد انتحر. |
Le gouvernement avait informé le Rapporteur spécial que Das Bhagwan s'était suicidé au moyen d'un drap de lit. | UN | وأفادت الحكومة المقرر الخاص أن داس بهاجفان قد انتحر بملاءة سرير. |
Bidhan Chandra Das aurait été blessé par balle aux jambes. | UN | وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه. |
M. Domingos M. Das Dores Soares, Regent de Dili, East Timor | UN | داس دوريس سواريش، حاكم ديلي، تيمور الشرقية |
Sur l'invitation du Président, M. Domingo M. Das Dores Soares, Régent de Dili, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيــــد دومنغوم داس دورييس سواريس، حاكـــم ديلــــي، مقعدا الى طاولة الملتمسين. |
M. Shanker Das Bairagi, Représentant permanent du Népal | UN | السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال |
Das Zimmer. Tu fais partie d'une communauté. Respecte sa langue. | Open Subtitles | داس زيمر , انت من الطائفة احترم لغتها |
C'est Manik Das Gupta. | Open Subtitles | مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء |
Je me demande s'il a marché sur une paire de tubes. | Open Subtitles | أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب |
À une date indéterminée, il a soigné le terroriste < < Jorge > > , à Canto Grande, qui avait marché sur une mine, et le terroriste < < Adrián > > . | UN | كما قدمها، في تاريخ غير محدد، للإرهابي المدعو `خورخي`، في كانتو غراندي، الذي كان قد داس لغماً، وكذلك للإرهابي `أدريان`. |
Le gros orteil de son pied droit a subi une grave lésion quand les tortionnaires lui ont piétiné le pied avec leurs bottes. | UN | وأصيب الإصبع الأكبر من قدمه اليمنى بجروح بالغة عندما داس معذبوه على هذه القدم بنعالهم. |
Donc la victime a été frappé à la tête, s'est fait piétiner les côtes, et ça. | Open Subtitles | لذا كان هشم الضحية في الرأس، كان داس على أضلاعه، والآن هذا. |
Il se tenait là, il y a peu, il a écrasé un papillon, maintenant vous ne vous en souvenez même pas. | Open Subtitles | كان يقف هنا منذ لحظة لكنه داس على فراشة وما عدتِ تذكرينه |
Le 12 septembre 1999, la FNUOD a évacué un berger syrien qui avait posé le pied sur une mine. | UN | ففي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قامت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بإجلاء أحد الرعاة السوريين، الذي أصيب بجروح بعدما داس لغما. |
L'encre n'était pas encore sèche que ce document était foulé aux pieds par les mercenaires qui ont pris d'assaut Gagra, ville sans défense. | UN | وكان المداد لم يجف بعد عندما داس على الوثيقة المرتزقة الذين اجتاحوا غغرا العزلاء. |
Il y a quelques années, en marchant par mégarde sur une mine, il a perdu un bras, plusieurs doigts de l'autre main et l'oeil gauche. | UN | وقد تعرض ﻹصابة بالغة قبل عدة سنوات بفعل انفجار لغم أرضي داس عليه؛ ففقد إحدى ذراعيه، وعدة أصابع من يده اﻷخرى، وعينه اليسرى. |