"داليان" - Traduction Arabe en Français

    • Dalian
        
    Professeur de droit international, associé à l'Université de Wuhan, l'Université normale du Hunan, et à l'Université maritime de Dalian (Chine) UN أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين
    Professeur associé de droit international à l'Université de Wuhan, à l'Université normale du Hunan et à l'Université maritime de Dalian (Chine) UN أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين
    La route de Cancún à Dalian et à Hong Kong a été pénible, semée d'embûches et est désormais très incertaine. UN وكان الطريق من كانكون إلى داليان إلى هونغ كونغ مضجرا ومليئا بالعقبات، وأصبح الآن شديد الغموض.
    Renseignements sur la Dalian Liaosin Trading Company Ltd UN معلومات عن شركة داليان لياوسين التجارية المحدودة
    Singapour a informé le Groupe qu'elle enquêtait sur Chinpo. Le Groupe a également demandé à la Chine et à la Fédération de Russie des informations sur les bureaux d'OMM à Dalian et à Vladivostok. UN وقد أبلغت سنغافورة الفريق أنها بصدد التحقيق في شركة تشينبو للشحن، وطلب الفريق أيضا من الصين والاتحاد الروسي مده بمعلومات عن فرعي شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في داليان وفلاديفوستوك.
    La source indique que, le 29 août 2012, Mme Ma Chunling a rencontré un individu, qui disait être marin, près du pont de Qingniwa à Dalian. UN 6- ويفيد المصدر بأن السيدة ما تشونلينغ التقت في 29 آب/أغسطس 2012 قرب جسر كينغنيوا في داليان بشخص ادعى أنه بحّار.
    Il est probable qu’elle soit partie de Nampo et ait été transbordée à Dalian. UN ومن المرجح أن منشأ الشحنة الأخيرة كان نامبو ثم أعيد شحنها في داليان.
    L'acheteur a en outre allégué avoir subi un manque à gagner du fait du blocage du navire au port de Dalian dans l'attente des marchandises de remplacement. UN وعلاوة على ذلك ادّعى المشتري أنه تكبّد خسائر لأن باخرته اضطرت أن تبقى في ميناء داليان للحصول على البضاعة البديلة، وسبّب ذلك ركودا في الميناء.
    Mme Ma Chunling a ensuite été détenue au Centre de détention provisoire de la rue Jinjia, à Dalian, pendant une durée non précisée, avant d'être transférée au Centre de détention d'Yaojia, toujours à Dalian. UN واحتُجِزت السيدة ما تشونلينغ بعد ذلك في مركز الاحتجاز الواقع في شارع جينجيا في داليان مدة غير معروفة قبل نقلها إلى مركز ياوجيا للاحتجاز في داليان.
    Le Ministère chinois de la sécurité de l'État n'a pas donné de précisions sur le lieu de l'arrestation, effectuée par la Division provinciale du Ministère de la sécurité nationale, à Kaifaqu (Dalian). UN ولم تكشف وزارة أمن الدولة في الصين عن تفاصيل محددة بشأن مكان توقيفهم. وتولت توقيفهم شعبة الأمن القومي الإقليمية التابعة للوزارة، في كايفاكو، داليان.
    Le commerce maritime extérieur se fait par huit ports de la République populaire démocratique de Corée et par le port chinois de Dalian qui est une plate-forme importante de transbordement en Asie du Nord-Est. UN 79 - وتمر المبادلات البحرية الخارجية عبر ثمانية موانئ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وعبر ميناء داليان الذي يعتبر مركزاً هامأً لإعادة الشحن في شمال شرق آسيا.
    Le 18 avril 2002, il a été transféré à la division no 8 du camp de travail de Dalian. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2002، تم نقله إلى الدائرة رقم 8 في معسكر داليان للعمل.
    Il a été directement envoyé au camp de travail forcé de Dalian dans la province de Liaoning, où les gardiens auraient ordonné à d'autres détenus de le surveiller et de le torturer physiquement à l'aide de matraques électriques. UN وتم إرساله مباشرة إلى معسكر داليان لأعمال السخرة الواقع في مقاطعة لياونينغ، حيث تلقى بعض السجناء أوامر بمراقبته وتعذيبه جسديا من خلال استعمال قضبان كهربائية لتعريضه لصدمات كهربائية.
    L'acheteur, une société allemande, a conclu un contrat avec une société chinoise, le vendeur, pour l'achat de vitamine C. L'acheminement devait se faire au départ du port de Dalian, en Chine, pour parvenir à Hambourg, en Allemagne. UN أبرم المشتري، وهو شركة ألمانية، عقدا مع شركة صينية، هي البائع، لشراء فيتامين جيم. وكان ينبغي أن يجري الشحن من ميناء داليان في الصين إلى هامبورغ في ألمانيا.
    Il est revenu de Dalian vendredi, puis a enchaîné les réunions avec les commerciaux. Open Subtitles عاد من "داليان" يوم الجمعة يبدو من أنه عاد من أجل اجتماعاته مع فريق المبيعات
    Ils voyagent vers Dalian pour passer ces vases. Open Subtitles لقد سافرا عبر "داليان" لتهريب تلك الزهريات
    Selon les informations publiées par le Japon, les tubes étaient en partance pour un pays tiers, via Dalian (Chine). UN فقد شُحنت، وفقا لما ورد في المعلومات التي نشرتها اليابان، عبر ميناء داليان (الصين) وكانت موجهّة إلى بلد ثالث.
    En Chine, la construction de neuf terminaux à conteneurs dans le port de Ningbo-Zhoushan a également été suspendue, et les dépenses d'infrastructures du port de Dalian ont été réduites de 36 % en raison de la crise financière mondiale. UN وفي الصين، عُلّق تنفيذ تسعة مرافئ للحاويات في ميناء Ningbo-Zhoushan، وجرى تخفيض نفقـات الهياكل الأساسية لميناء عاصمة داليان بنسبة 36 في المائة بسبب الأزمة المالية العالمية.
    La cargaison provenait de la République populaire démocratique de Corée et avait été expédiée à partir de Dalian (Chine) où elle avait été chargée, le 20 octobre 2009, à bord du CGM Musca, battant pavillon britannique et détenu par le groupe français CMA CGM. UN وكان منشأ الشحنة هو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ثم وُجّهت نحو داليان في الصين، حيث حُمّلت في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على متن سفينة تحمل علمَ المملكة المتحدة CGM Musca، مملوكة للشركة الفرنسية CMA CGM.
    6. Les ressortissants de la République de Corée arrêtés ont été emmenés à Dalian, puis au poste frontière de Dandong, avant de gagner Sinuiju, en République de Corée, le 25 janvier 2003. UN 6- وقد تم نقل الكوريين الشماليين المقبوض عليهم إلى داليان ثم إلى محطة حرس حدود داندونغ، حيث تم ترحيلـهم إلى سنويجو بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في 25 كانون الثاني/يناير 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus