M. D'Allaire (Canada) dit que sa délégation n'a aucune objection à ce que la référence à l'abandon soit supprimée du paragraphe 3. | UN | 21- السيد دالير (كندا): قال إنَّ وفده لا يعارض حذف الإشارة إلى الإلغاء في الفقرة (3). |
M. D'Allaire (Canada), s'exprimant sur l'article 52-1 k), dit que la note de bas de page s'y rapportant énonce une évidence et devrait être supprimée. | UN | 12- السيد دالير (كندا): أشار إلى حاشية المادة 52 (1) (ك) فقال إنها تورد بديهيات وينبغي حذفها. |
22. M. D'Allaire (Canada) dit ne pas être certain que l'expression " objet du marché " doive être définie. Elle ne l'est pas dans la législation canadienne. | UN | 22- السيد دالير (كندا): قال إنَّه ليس واثقا مما إذا كان مصطلح " الشيء موضوع الاشتراء " بحاجة إلى تعريف، فهو غير مُعرَّف في القانون الكندي. |
M. D'Allaire (Canada) dit que si le paragraphe 2 tel qu'initialement rédigé est supprimé, il sera difficile de supprimer l'article 69. | UN | 37- السيد دالير (كندا): قال إنَّه إذا حُذفت الفقرة (2) بصيغتها الأصلية فسيكون من الصعب حذف المادة 69. |
A ce propos, nous notons avec satisfaction l'arrivée à Kigali de la Mission de reconnaissance sous la direction du général Dallaire. | UN | وفي هذا الصدد نلاحظ بارتياح وصول بعثــة الاستطلاع تحت قيادة الجنرال دالير الى كيغالي. |
M. D'Allaire (Canada) dit que son pays se félicite des progrès réalisés à ce jour sur ces deux sujets. | UN | 38- السيد دالير (كندا): قال إنَّ بلده راض عن التقدم الذي أُحرز حتى تاريخه في النظر في هذين الموضوعين. |
44. M. D'Allaire (Canada) dit que le projet d'article premier ne devrait pas être considéré isolément, mais compte tenu des projets d'articles 18 et 19. | UN | 44- السيد دالير (كندا): قال إن مشروع المادة 1 ينبغي أن يُنظر إليه بمعزل عن مشروعي المادتين 18 و19، ولكن في ارتباط بهما. |
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles. | UN | 12- السيد دالير (كندا): قال إن حرية الطرفين مبدأ رئيسي في الصفقات التعاقدية. |
M. D'Allaire (Canada) déclare qu'une disposition faisant à une partie l'obligation de divulguer son établissement resterait lettre morte si elle n'était pas accompagnée d'une disposition indiquant quelles sont les conséquences de l'inobservation de cette obligation. | UN | 88- السيد دالير (كندا): قال إن الالتزام بالإفشاء لن يكون له تأثير بدون حكم بشأن عواقب عدم الامتثال لذلك الالتزام. |
38. M. D'Allaire (Canada) fait savoir que sa délégation est favorable à l'emploi du mot " volonté " en français. | UN | 38- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يحبذ استخدام كلمة " volonté " في اللغة الفرنسية. |
44. M. D'Allaire (Canada) partage la préoccupation exprimée par la délégation belge en ce sens qu'il y a un maillon manquant dans le texte proposé entre le chapeau et l'alinéa b). | UN | 44- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يشاطر الشواغل التي أعرب عنها الوفد البلجيكي، نظرا لوجود حلقة مفقودة في النص المقترح، وبالتالي عدم وجود صلة بين المقدمة والفقرة الفرعية (ب). |
58. M. D'Allaire (Canada) juge le texte actuel satisfaisant. | UN | 58- السيد دالير (كندا): قال إن النص مرض بالصيغة التي أُعد بها. |
16. M. D'Allaire (Canada) appuie la proposition du Président. | UN | 16- السيد دالير (كندا): أيد اقتراح الرئيس. |
28. M. D'Allaire (Canada) dit qu'il ne proposait pas d'inclure la déclaration dans le commentaire sur ce projet de paragraphe. | UN | 28- السيد دالير (كندا): قال إنه لا يقترح إدراج الإعلان في التعليق على مشروع الفقرة. |
40. M. D'Allaire (Canada) exprime son appui au texte tel qu'il est rédigé ainsi qu'à l'avis de la délégation des ÉtatsUnis. | UN | 40- السيد دالير (كندا): أعرب عن تأييده للنص كما هو وللآراء التي أعرب عنها وفد الولايات المتحدة. |
6. M. D'Allaire (Canada) est favorable au projet d'article. | UN | 6- السيد دالير (كندا): أعرب عن تأييده لمشروع المادة. |
41. M. D'Allaire (Canada) demande si l'expression < < la date à laquelle elle entre en vigueur > > du projet de paragraphe 1 vise l'entrée en vigueur de la convention au niveau international ou dans un État contractant particulier. | UN | 41- السيد دالير (كندا): سأل عما إذا كانت عبارة " التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية " في مشروع الفقرة 1 تشير إلى بدء نفاذ الاتفاقية على المستوى الدولي أم إلى بدء نفاذها في دولة متعاقدة عينة. |
56. M. D'Allaire (Canada) dit que sa délégation appuie également la proposition des États-Unis. | UN | 56- السيد دالير (كندا): قال إن وفده أيضاً يؤيد اقتراح الولايات المتحدة. |
:: Nomination du général Roméo Dallaire au poste de conseiller spécial sur les enfants touchés par la guerre; | UN | :: تعيين الجنرال روميو دالير كمستشار خاص معني بالأطفال المتأثرين بالحرب. |
À la MINUAR, des entretiens ont eu lieu avec le commandant de la Force, le général de division Romeo Dallaire, ainsi qu'avec de hauts responsables militaires et des fonctionnaires civils. | UN | وجرت في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا مناقشات مع قائد القوى، الميجور جنرال روميو دالير وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين. |
4. Les deux parties avaient assuré le général Dallaire qu'elles observeraient une trêve officieuse durant la visite de M. Riza et du général Baril. | UN | ٤ - وكان الجانبان قد أكدا للميجور جنرال دالير أنهما سيلتزمان بهدنة غير رسمية أثناء زيارة السيد رضا والميجور جنرال باريل. |