Mlle Danby a dit que la police était à l'école. | Open Subtitles | وقالت السيدة دانبي إن الشرطة كانت في المدرسة. |
Vous avez causé une peur terrible à la pauvre Mlle Danby. | Open Subtitles | أعطيت الفقراء ملكة جمال دانبي الخوف المروعة، كما تعلمون. |
Bonjour, Mme Danby. Voulez-vous passer par ici ? | Open Subtitles | يوم سعيد سيدة دانبي ، هلّا أتيت من هنا ؟ |
J'ai entendu Mlle Danby le dire à Mlle Symes. | Open Subtitles | سمعت ملكة جمال دانبي تقول ملكة جمال سيمس. |
Je m'excuse pour la langue impoli de ma collègue, dr.Denby. | Open Subtitles | أعتذر عن لسان زميلي الغير (متحضر دكتورة (دانبي |
Pourtant, quelqu'un l'a bien écrit et glissé dans ma poche, Mlle Danby. | Open Subtitles | حسنا، شخص ما كتبه وانزلق في جيب المعطف، ملكة جمال دانبي. |
Les jeunes filles ne disparaissent pas d'un coup, Mlle Danby. | Open Subtitles | الفتيات الصغيرات لا تختفي فقط في الهواء رقيقة، ملكة جمال دانبي. |
Mlle Danby dit que ce n'est pas l'écriture de Bunty Glossop, mais je suis sûr que c'est elle qui l'a fourré dans ma poche. | Open Subtitles | تقول ملكة جمال دانبي انها ليست الكتابة بونتي غلوسوب، ولكن أنا مقتنع أنها عالقة في جيب معطفي. |
En plus, elle m'aurait fouetté si elle avait su que je voyais Mlle Danby. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، وقالت انها تريد أن يكون لي فليد إذا اكتشفت كنت أرى ملكة جمال دانبي. |
Vous ne vouliez pas causer d'ennuis à Mlle Danby. | Open Subtitles | كنت لا تريد أن تحصل ملكة جمال دانبي في ورطة. |
Sur la 39, à 30 kilomètres environ du carrefour de Danby. | Open Subtitles | على الطريق 39 ، على بعد حوالي 18 ميلا شرق مقاطعة دانبي |
Rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, présenté par M. Maurice Danby Copithorne, Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme, en application | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مقدم من الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد موريس دانبي كوبيثورن، عملا بقرار |
Rappelant que le Président de la Commission des droits de l'homme a nommé M. Maurice Danby Copithorne représentant spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, | UN | وإذ تشير إلى تعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للسيد موريس دانبي كوبيثورن في منصب الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، |
Notant que le Président de la Commission des droits de l'homme a nommé M. Maurice Danby Copithorne représentant spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, et rendant hommage à son prédécesseur, M. Reinaldo Galindo Pohl, | UN | وإذ تلاحظ قيام رئيس لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيد موريس دانبي كوبيثورن ممثلا خاصا للجنة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، وإذ تشيد بسلفه السيد رينالدو غاليندو بوهل، |
J'étais la plupart du temps avec Mlle Danby. | Open Subtitles | كنت مع ملكة جمال دانبي معظم الوقت. |
Merci de nous avoir reçu, Mlle Danby. | Open Subtitles | شكرا جزيلا على وقتك، ملكة جمال دانبي. |
Vous êtes indienne, m'a dit Mlle Danby. | Open Subtitles | أنت هندي، تقول ملكة جمال دانبي. |
J'ai toujours pensé que j'irai à Danby. | Open Subtitles | إعتقدت وحسب دائماً أني سأذهب إلى "دانبي" |
Rapport sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, présenté par le Représentant spécial de la Commission, M. Maurice Danby Copithorne, en application de la résolution 1999/13 de la Commission | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الاسلامية: تقرير مقدم من الممثل الخاص للجنـة، السيد موريس دانبي كوبيثورن، عملا بقرار اللجنة 1999/13 |
Voici le Dr Jordan Denby, qui est ici pour parler en mon nom. | Open Subtitles | (هذه الدكتورة (جوردن دانبي هنا للتحدث نيابة عني |