Le Conseil entend un exposé en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil de M. Danilo Türk. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد دانيلو تورك بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Les membres du Groupe ont entendu un exposé de M. Danilo Türk, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, et de M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada. | UN | وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والسفير روبرت فاولر الممثل الدائم لكندا إحاطتين إلى الجلسة. |
Les membres du Groupe ont entendu un exposé de M. Danilo Türk, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, et de M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada. | UN | وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والسفير روبرت فاولر الممثل الدائم لكندا إحاطتين إلى الجلسة. |
Il prend acte avec satisfaction des différents rapports présentés par M. Danilo Türk, qui ont contribué à jeter un éclairage appréciable sur nombre de problèmes importants qui se posent dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتحيط اللجنة علما مع التقدير بشتى التقارير التي قدمها السيد دانيلو تورك والتي ساعدت على إلقاء ضوء بالغ اﻷهمية على الكثير من التحديات الهامة التي تنشأ بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Nous sommes en particulier reconnaissants à l'Ambassadeur Danilo Türk pour son leadership et le temps qu'il a accordé à cette question. | UN | ونشعر بالامتنان بصفة خاصة للسفير دانيلو تورك لقيادته وللوقت الذي كرسه لهذا المسعى. |
Pour 1998, il se compose de S. E. M. Danilo Türk (Slovénie), Président, ainsi que du Gabon et du Portugal, Vice-Présidents. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تألف المكتب من سعادة السيد دانيلو تورك )سلوفينيا(، وقدم وفدا غابون والبرتغال نائبي الرئيس. |
Animateur : M. Danilo Türk | UN | رئيس الجلسة: السيد دانيلو تورك |
Les exposés du Secrétariat ont été présentés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, et la Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Carolyn McAskie. | UN | وتولى مساعد الأمين العام للشؤون السياسية دانيلو تورك ونائبة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ كارولين ماكاسكي تقديم إحاطة الأمانة العامة. |
22. À la 1re séance, le 2 juin 2008, le Président de la Slovénie, S. E. Danilo Türk, a prononcé une allocution. | UN | 22- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2008، أدلى فخامة رئيس سلوفينيا السيد دانيلو تورك ببيان أمام المجلس. |
Le 29 novembre 2011, la Cour a reçu la visite du Président de la Slovénie, M. Danilo Türk. | UN | 267 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، زار المحكمة رئيس سلوفينيا، السيد دانيلو تورك. |
Danilo Türk (Ambassadeur auprès des Nations Unies) ----- | UN | تومو مونتيه دانيلو تورك )سفير لدى اﻷمم المتحدة( |
Président : Danilo Türk (Slovénie) | UN | الرئيس: دانيلو تورك )سلوفينيا( |
Pour 1998, le Bureau du Comité était présidé par Danilo Türk (Slovénie), le Portugal et le Gabon assurant la vice-présidence. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تألف مكتب اللجنة من دانيلو تورك )سلوفينيا( رئيسا، بينما قدم وفدا البرتغال وغابون نائبي الرئيس. |
M. Danilo Türk Slovénie | UN | السيد دانيلو تورك سلوفينيا |
64. À sa quarantième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1988/33, a décidé de charger M. Danilo Türk d'examiner les problèmes, les politiques et les mesures positives liés à une réalisation plus effective des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 64- قررت اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين، في قرارها 1988/33، أن تسند إلى السيد دانيلو تورك مهمة دراسة المشاكل والسياسات والتدابيــر التدريجية المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو أكثر فعالية. |
2. Le document E/CN.4/Sub.2/1995/10 fournit un résumé très utile des vues et recommandations du Rapporteur spécial sur la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, M. Danilo Türk. | UN | ٢- وتوفر الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1995/10 موجزا مفيدا جدا لوجهات النظر والتوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، السيد دانيلو تورك. |
(Signé) Mario NOBILO (Signé) Danilo Türk | UN | الممثل الدائم لمقدونيا )توقيع( السفير دانيلو تورك |
M. Louis Joinet (France) et M. Danilo Türk (Yougoslavie) | UN | السيد لوي جوانيه (فرنسا) والسيد دانيلو تورك (يوغوسلافيا) |
À une séance publique tenue le 6 mai, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, a informé le Conseil de l'évolution récente de la situation à Bougainville. | UN | في جلسة عامة معقودة في 6 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمين العام المساعد دانيلو تورك بشأن التطورات الأخيرة في بوغانفيل. |
Le 19 août 2003, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique au cours de laquelle il a entendu l'exposé mensuel sur le Moyen-Orient présenté par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Danilo Türk. | UN | عقد مجلس الأمن بتاريخ 19 آب/أغسطس 2003 جلسة عامة استمع خلالها إلى الإحاطة الشهرية حول الشرق الأوسط قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد دانيلو تورك. |
Le Sous-Secrétaire général, Danilo Turk, a mis le Conseil au courant des faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport. | UN | وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير. |